ВОЗМОЖНОСТЬ ВЫБРАТЬ - перевод на Испанском

oportunidad de elegir
возможность выбирать
возможность избрать
возможность выбора
шанс выбрать
posibilidad de optar
возможность выбора
возможность выбрать
возможность оптации
posibilidad de elegir
возможность выбирать
возможность выбора
возможность избрания
oportunidad de escoger
возможность выбрать

Примеры использования Возможность выбрать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства должны иметь возможность выбирать между различными системами поставок
Los países deberían tener la oportunidad de elegir entre las distintas cadenas de suministro
Это означает, что работники должны иметь возможность выбирать своих представителей в свободной от вмешательства работодателя или управления атмосфере.
Esto significa que los empleados deben tener la posibilidad de elegir a sus representantes, con libertad de toda interferencia por parte del empleador o de la administración.
Государствам- участникам следует принять национальное законодательство, предоставляющее родителям из числа коренных народов возможность выбирать для своих детей имя по своему усмотрению.
Los Estados partes deberían promulgar disposiciones legislativas nacionales que den a los padres indígenas la posibilidad de elegir el nombre que prefieran para sus hijos.
Кроме того, у нее не было никакой возможности выбирать своего адвоката и встречаться с ним для подготовки своей защиты.
Además, no tuvo ninguna posibilidad de elegir a su propio abogado o de reunirse con él para preparar la defensa.
Организация Объединенных Наций зачастую не имеет возможности выбирать авиакомпании, когда сотрудники совершают поездки в конкретные места в определенный день.
Las Naciones Unidas suelen no tener la posibilidad de elegir línea aérea cuando deben trasladar personal a un lugar determinado en una fecha determinada.
правила, ограничивающие пространство для маневра в политике для развивающихся стран и их возможности выбирать надлежащую экономическую политику.
normas uniformes que limitan el espacio de políticas de que disponen los países en desarrollo y su capacidad para optar por las políticas económicas apropiadas.
Инвалиды имели возможность выбирать место жительства
Las personas con discapacidad tengan la oportunidad de elegir su lugar de residencia
Женщины должны иметь возможность выбирать, хотят ли они быть полезными дома,
Las mujeres deben tener la oportunidad de elegir si quieren contribuir al hogar,
надлежащую власть закона и возможность выбирать свою собственную судьбу.
un régimen de derecho como corresponde y la posibilidad de elegir su propio destino.
Крупные наниматели имеют возможность выбирать систему ограниченного превышения, означающую, что наниматель несет ответственность
Los empleadores que emplean a un gran número de trabajadores tienen la posibilidad de optar por un sistema limitado de excedente,
В самом деле, в соответствии с одним из положений Соглашения участники имеют возможность выбирать, какие позиции будут либерализовываться вначале,
De hecho, según una disposición del Acuerdo, los miembros tendrán la oportunidad de elegir selectivamente qué productos se liberalizarán primero
союза относительно индивидуализации и дифференциации учебных занятий, а также возможности выбирать три предмета в течение последнего трехлетнего периода каждому учащемуся уделяется пристальное внимание,
se presta una atención sistémica al alumno ofreciéndole la posibilidad de elegir tres asignaturas en el último ciclo de tres años, de conformidad con sus capacidades,
розничные потребители получают возможность выбирать своего поставщика.
se ofrece a los usuarios finales la oportunidad de escoger a su proveedor.
во время которых граждане этих стран имели возможность выбирать свои правительства.
apoyo a las elecciones, lo que brindó a los ciudadanos la oportunidad de elegir a su propio Gobierno.
большинство из них не имеют возможности выбирать себе адвоката.
la mayoría de ellos no tiene posibilidad de elegir a su abogado.
должны также иметь возможность выбирать такие политические инструменты, которые могут оказаться полезными в их конкретных обстоятельствах.
también deben tener la oportunidad de seleccionar aquellos instrumentos de política que puedan resultar útiles en sus circunstancias específicas.
Комиссия полагает, что практика предоставления обвиняемому возможности выбирать защитника может привести к увеличению расходов Трибунала, а также создавать возможности для раздела гонораров.
La Junta opina que la práctica de dar al acusado la oportunidad de elegir a su abogado defensor puede conducir a un aumento de los gastos del Tribunal y crear oportunidades para el reparto de honorarios.
С этим связаны различные ценностные системы, и одна из функций прав человека заключается в защите каждого человека и в предоставлении человеку возможности выбирать между этими проявлениями идентичности или сочетать их.
Una de las funciones de los derechos humanos era proteger a todas las personas y dar a cada una de ellas la oportunidad de elegir una o varias de esas identidades.
Государствам следует предоставлять лицам, страдающим проказой, и членам их семей возможность выбирать свое место жительства
Los Estados asegurarán que las personas afectadas por la lepra y sus familiares puedan elegir su lugar de residencia, e impedirán que sean
Государствам следует предоставлять лицам, страдающим проказой, и членам их семей возможность выбирать свое место жительства
Los Estados se asegurarán de que las personas afectadas por la lepra y sus familiares puedan elegir su lugar de residencia, e impedirán que sean
Результатов: 40, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский