OPORTUNIDAD DE DIRIGIRME - перевод на Русском

возможность выступить
oportunidad de intervenir
oportunidad de dirigirme
oportunidad de hablar
oportunidad de hacer uso de la palabra
la oportunidad de hacer uso de la palabra
oportunidad de dirigirse
oportunidad de formular
posibilidad de intervenir
ocasión de hacer
puedan hacer uso de la palabra
возможность обратиться
posibilidad de solicitar
la posibilidad de recurrir
oportunidad de dirigirme
oportunidad de dirigirse
la posibilidad de pedir
la posibilidad de dirigirse a
oportunidad de hablar
возможности выступить
oportunidad de intervenir
oportunidad de hablar
oportunidad de dirigirme
poder dirigirme
ocasión de intervenir

Примеры использования Oportunidad de dirigirme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Agradezco esta oportunidad de dirigirme a la Comisión de Desarme,
Я рад этой возможности выступить в Комиссии по разоружению,
Señor Presidente: Quiero expresar mi agradecimiento por esta oportunidad de dirigirme al Consejo de Seguridad,
Позвольте мне, г-н Председатель, выразить свою признательность за предоставленную мне возможность выступить в Совете Безопасности,
Le doy las gracias por esta oportunidad de dirigirme a esta Asamblea sobre la cuestión de la administración pública y el desarrollo.
я благодарю Вас за предоставленную мне возможность выступить в Ассамблее по вопросу о государственном управлении и развитии.
Mi delegación quisiera agradecerle esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea sobre la cuestión de Palestina con arreglo al tema 37 del programa.
гн Председатель, за предоставленную нам возможность выступить перед Генеральной Ассамблеей по вопросу о Палестине в рамках пункта 37 повестки дня.
a los demás miembros del Comité Especial por haberme dado la oportunidad de dirigirme a este órgano.
гн Председатель, и другим членам Специального комитета за предоставленную мне возможность выступить в этом собрании.
Por último, además de reiterar mi agradecimiento por la oportunidad de dirigirme a este importante órgano,
Наконец, повторяя признательность за возможность выступить на этом важном форуме,
deseo agradecer sinceramente la oportunidad de dirigirme a la Asamblea en este debate sobre los países en desarrollo sin litoral, que considero
Прежде всего я хотел бы искренне поблагодарить за возможность обратиться к членам Ассамблеи в ходе этого обсуждения вопроса о развивающихся странах,
El Presidente Saakashvili(habla en inglés): Permítaseme comenzar dando las gracias a esta institución y a todos los que se adhieren a sus valores y a sus misiones por haberme ofrecido-- y a todos los ciudadanos de mi nación-- la oportunidad de dirigirme a ustedes hoy.
Президент Саакашвили( говорит поанглийски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить эту организацию и всех тех, кто разделяет ее ценности и цели, за предоставление мне-- и гражданам моей страны-- возможности выступить сегодня перед вами.
se me haya dado la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General sobre el tema 10 del programa puesto que se relaciona con el primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz(A/62/137).
Я рад этой возможности выступить перед Генеральной Ассамблеей по пункту 10 повестки дня, касающемуся первого ежегодного доклада Комиссии по миростроительству( А/ 62/ 137).
Deseo agradecer al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por su cálida bienvenida y por esta oportunidad de dirigirme al foro internacional más representativo en nombre de la República de Bulgaria,
Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса- Гали за его теплый прием и за предоставленную возможность выступить на этом самом представительном международном форуме от имени Республики Болгарии, народ которой вместе
Agradezco esta oportunidad de dirigirme a la Primera Comisión
Я признательна за эту возможность выступить в Первом комитете.
todopoderoso, por brindarme una nueva oportunidad de dirigirme a la Asamblea en nombre de la gran nación del Irán
с его благословения мне представилась еще одна возможность выступить перед Ассамблеей от имени великой иранской нации
por darme esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea General con respecto a la importante cuestión del informe del Consejo de Derechos Humanos(A/64/53).
за предоставленную мне возможность выступить на Генеральной Ассамблее по важному вопросу о докладе Совета по правам человека( А/ 64/ 53).
En nombre del Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía, deseo expresar mi gratitud por esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea General para hablar sobre los progresos realizados en nuestro país desde la aprobación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA(resolución S-26/2,
От имени правительства Федеративной Демократической Республики Эфиопия я хотел бы выразить признательность за предоставленную мне возможность выступить в Генеральной Ассамблее в связи с обзором прогресса, достигнутого в нашей стране после принятия в 2001 году Декларации о приверженности делу
Gracias por brindarme la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General,
Я признателен за предоставленную мне возможность обратиться к Генеральной Ассамблее,
quiero darle las gracias por el hecho de que me ha brindado la oportunidad de dirigirme a este augusto órgano con respecto a una cuestión de suma importancia para la Organización de la Conferencia Islámica(OCI),
Вначале я хотел бы поблагодарить Вас, госпожа, за предоставление мне возможности выступить в этой Организации по вопросу чрезвычайной важности для Организации Исламская конференция- о ликвидации апартеида
Agradezco esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en la reanudación de su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, en nombre de la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica,
Я благодарен за предоставленную возможность обратиться к Генеральной Ассамблее на возобновленной десятой чрезвычайной специальной сессии от лица Генерального секретариата Организации Исламская конференция,
Es un para mí honor tener la oportunidad de dirigirme a la Asamblea.
Для меня является честью эта возможность выступить перед Ассамблеей.
Acojo con agrado esta oportunidad de dirigirme una vez más a la Conferencia de Desarme.
Я рад этой возможности вновь обратиться к Конференции по разоружению.
Me complace esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
Я признателен за эту возможность выступить в Генеральной Ассамблее от имени Международного органа по морскому дну.
Результатов: 223, Время: 0.1029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский