ЧТО КОНФЕРЕНЦИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Что конференция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отмечая, в частности, что Конференция постановила учредить Подготовительную комиссию для Суда в составе представителей государств,
Observando en particular que la Conferencia decidió establecer una Comisión Preparatoria de la Corte, compuesta por representantes
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Конференция будет проводиться в штаб-квартире Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Риме
El Presidente dice que la Conferencia se celebrará en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, en Roma,
Предполагается также, что Конференция на своей четвертой сессии даст секретариату руководящие указания относительно будущих региональных совещаний,
También está previsto que la Conferencia, en su cuarto período de sesiones, ofrezca orientación a la Secretaría sobre las reuniones regionales futuras,
предусматривающую, что Конференция Сторон должна рассмотреть
que exige que la Conferencia de las Partes examine
В то же время Куба считает, что Конференция по разоружению должна играть ведущую роль в переговорах по многостороннему соглашению о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах.
Al mismo tiempo, Cuba considera que la Conferencia de Desarme debe desempeñar el papel principal en la negociación de un acuerdo multilateral sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en todos sus aspectos.
В соответствии с согласием, достигнутым ранее на неофициальном пленарном заседании, могу ли я считать, что Конференция постановляет принять на свою сессию 1999 года ту же повестку дня, что и в 1998 году,
En consonancia con el acuerdo alcanzado anteriormente en la sesión plenaria informal,¿puedo considerar que la Conferencia decide adoptar para su período de sesiones de 1999 la misma agenda que en 1998,
Китай полагает, что Конференция по разоружению как единственный многосторонний форум переговоров по разоружению должна предпринять конкретные действия в этом отношении путем воссоздания специального комитета для переговоров по международно-правовому документу о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
China cree que la Conferencia de Desarme, como único foro multilateral de negociaciones sobre el desarme debería adoptar medidas concretas a este respecto y restablecer un comité ad hoc para negociar un instrumento jurídico internacional que prevenga la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
Пункт 41 Правил процедуры признает, что Конференция может принять решение просить специализированные учреждения,
En el párrafo 41 del reglamento se reconoce que la Conferencia podrá decidir invitar a los organismos especializados,
ВОКНТА и ВОО продолжат рассмотрение темы разработки и передачи технологий и что Конференция Сторон вернется к ней на своей четвертой сессии.
la transferencia de tecnología seguiría siendo examinado por el OSACT y el OSE, y que la Conferencia de las Partes volvería a tratarlo en su cuarto período de sesiones.
Напоминая далее о том, что в подпункте b пункта 6 статьи 19 предусматривается, что Конференция Сторон принимает решение о круге ведения,
Recordando también que en el apartado b del párrafo 6 del artículo 19 se establece que la Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre el mandato,
Украина твердо надеется, что Конференция по разоружению сумеет принять растущие вызовы,
Ucrania confía firmemente en que la Conferencia de Desarme pueda hacer frente a los crecientes retos,
И вполне естественно, что Конференция по разоружению должна сыграть эффективную роль в реализации этой долгожданной цели
Es natural que a la Conferencia de Desarme le corresponda un papel efectivo en la consecución de(Sr. Zahran,
Группа надеется, что Конференция начнет скорейшую предметную работу в ходе годовой сессии 2003 года,
El Grupo confía en que la Conferencia comenzará pronto los trabajos sustantivos durante el período de sesiones anual de 2003
Надеемся, что Конференция по разоружению сумеет без промедления вновь взять на себя важную роль
Esperamos que dicha Conferencia pueda desempeñar nuevamente y sin demora su importante papel de
В-третьих, мы не считаем, что конференция высоких договаривающихся сторон- участниц четвертой Женевской конвенции является надлежащим форумом для рассмотрения ситуации, затрагиваемой в данном проекте резолюции.
En tercer lugar, no creemos que una conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra sea el foro apropiado para abordar la situación que trata el proyecto de resolución.
Форум считает, что Конференция должна выработать имеющий обязательную силу правовой документ,
El Foro considera que de la Conferencia debe surgir un instrumento jurídico vinculante que garantice la conservación
Он отметил, что Конференция в Аккре должна также выработать эффективную стратегию, позволяющую использовать глобализацию,
En la Conferencia que se celebrará en Accra también debería articularse una estrategia que permita aprovechar la globalización,
Они особо подчеркнули, что Конференция открывает исторические возможности, поскольку она проходит в период крупных преобразований в Африке,
Han destacado bien la oportunidad histórica que brinda esta Conferencia, que se celebra en un período de transición importante para África,
Моя страна надеется, что Конференция по разоружению преодолеет тупик, который наблюдался на протяжении последних 15 лет из-за расхождений в позициях по основным пунктам ее повестки дня.
Mi país hace votos para que la Conferencia de Desarme pueda salir del estancamiento al que se ha visto sometida durante más de 15 años ante las posiciones encontradas respecto de temas sustantivos de su agenda.
Государства- участники соглашаются, что Конференция по разоружению- постоянный орган международного сообщества для ведения переговоров по вопросам разоружения- уполномочена рассматривать все пункты в ее повестке дня,
Los Estados partes convienen en que la Conferencia de Desarme, el órgano permanente de la comunidad internacional encargado de las negociaciones de desarme, tiene el mandato de ocuparse de todos los temas de su programa,
Результатов: 1982, Время: 0.0431

Что конференция на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский