ЧТО ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

que el apoyo
что поддержка
что помощь
что содействие
что поддерживающие

Примеры использования Что помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Члены Комитета по ведению переговоров с парламентом утверждали, что помощь, предоставляемая международным сообществом в связи со случаями насилия в отношении женщин,
Los miembros del Comité de negociación con los parlamentarios sostenían que la asistencia procurada por la comunidad internacional con respecto a la violencia contra la mujer carecía completamente de coordinación
Япония была глубоко тронута срочными призывами этих островных государств и полагает, что помощь МОСТРАГ должна быть одним из главных приоритетов международного сообщества при рассмотрении проблемы изменения климата.
El Japón quedó profundamente conmovido por los urgentes llamamientos de esos Estados insulares y cree que la asistencia a dichos Estados debe ser una de las máximas prioridades de la comunidad internacional al abordar la cuestión del cambio climático.
мы считаем, что помощь должна быть предсказуемой
creemos que la ayuda debe ser predecible
В своем решении 3/ 4 Конференция отметила, что помощь, касающаяся осуществления положений о защите свидетелей, это область, которая охватывается не только протоколами,
En su decisión 3/4, la Conferencia observó que la asistencia relacionada con la aplicación de las disposiciones sobre la protección de los testigos era una esfera comprendida
В то же время он призвал к изучению путей оказания содействия НРС и подчеркнул, что помощь следует сделать более эффективной,
Al mismo tiempo, el orador pidió que se estudiase la manera de ayudar a los PMA y destacó que la ayuda debería ser más eficaz
В докладе говорится, что помощь жертвам изнасилований является одной из наиболее крупных гуманитарных проблем,
En el informe se indica que el apoyo a las víctimas de violaciones es uno de los mayores problemas humanitarios que enfrenta Croacia,
Это означает, что помощь должна не только приносить краткосрочные результаты сегодня,
Para ello hay que lograr que la ayuda no sólo produzca resultados a corto plazo,
говорит, что помощь жертвам является очень важным вопросом для таиландских властей,
dice que la asistencia a las víctimas es una cuestión de suma importancia para las autoridades tailandesas,
Она отметила, что помощь доноров сельскому хозяйству имеет тенденцию к росту при росте цен на продовольствие;
La oradora observó que el apoyo de los donantes a la agricultura tendía a aumentar cuando aumentaban los precios de los alimentos, pero que lo que necesitaba el
Совет ФООН постановил, что помощь будет иметь узкую стратегическую направленность с ориентацией на небольшое число целей и программ.
la Junta de la Fundación ha estipulado que el apoyo ha de centrarse, en forma decidida y estratégica, en un conjunto reducido de objetivos y programas.
Указав, что помощь должна предоставляться беспристрастно, представители гуманитарных учреждений подчеркнули,
Poniendo de relieve que la ayuda debía suministrarse de manera imparcial,
Указывалось также, что помощь лицам, перемещенным внутри страны, должна предоставляться другими учреждениями,
Se señaló también que la asistencia a las personas desplazadas internamente debía ser prestada por otros organismos,
Многие делегаты отметили, что помощь ЮНКТАД будет играть важнейшую роль в определении
Muchos delegados observaron que la ayuda de la UNCTAD sería crucial para la definición y formulación de políticas
Однако Комитет обеспокоен тем, что помощь, предоставляемая семьям с детьми и особенно семьям, оказавшимся в критической ситуации вследствие бедности, семьям, обеспечивающим уход за детьми- инвалидами, и неполным семьям, по-прежнему недостаточна
Sin embargo, preocupa al Comité que el apoyo proporcionado a las familias con hijos-- en especial las familias en situación de crisis debido a la pobreza,
С целью гарантировать, что помощь ЮНЕП используется наиболее эффективным образом,
A fin de garantizar que la asistencia del PNUMA se utilice de la manera más eficaz,
Целевая группа заявила, что помощь в торговле можно оказывать через существующие механизмы,
El grupo de trabajo señaló que la ayuda para el comercio podría prestarse por conducto de los mecanismos existentes,
Вновь подтверждая, что помощь должна быть основана на согласованном разделении функций между финансирующими организациями,
Reafirmando que la asistencia debe basarse en una división convenida de funciones entre los organismos de financiación,
Из обоих докладов также видно, что помощь дает пользу лишь в том случае,
Ambos informes demuestran también que la ayuda sólo es eficaz
Дания считает, что помощь в целях развития должна иметь как можно более эффективный характер.
Dinamarca considera que la asistencia para el desarrollo debe ser lo más eficaz posible, por lo que, en principio,
Более того, говоря, что помощь будет заморожена до тех пор,
Más aún, al decir que la ayuda estaría congelada hasta que Aristide
Результатов: 332, Время: 0.0373

Что помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский