ЧТО ПРОКУРАТУРА - перевод на Испанском

que el ministerio público
что прокуратура
то государственное министерство
que el fiscal
что прокурор
что обвинитель
что прокуратура
что обвинение
que la procuraduría
que los fiscales
что прокурор
что обвинитель
что прокуратура
что обвинение
que la oficina del fiscal general

Примеры использования Что прокуратура на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стоит отметить, что Прокуратура Никарагуа, в качестве гаранта прав человека
Cabe mencionar que el Ministerio Público de Nicaragua, garante de los derechos humanos
В статье 24 говорится, что Прокуратура рассматривает, расследует
El artículo 24 establece que el fiscal atiende, investiga
В другом сообщении власти Российской Федерации указали, что прокуратура города Аргун возбудила уголовное дело по признакам преступления, предусмотренного статьей 126( похищение человека)
En otra comunicación, las autoridades de la Federación de Rusia afirmaban que la fiscalía de la ciudad de Argun instruyó sumario en base a indicios penales en virtud del artículo 126(rapto)
следует пояснить, что Прокуратура Федерации может собрать необходимые доказательства для проведения расследований на основе использования любых методов,
cabe aclarar que el Ministerio Público de la Federación puede allegarse de las pruebas necesarias para realizar sus investigaciones por cualquier medio, siempre que no
По этому поводу г-н Туркалж отмечает, что Прокуратура определила в качестве приоритета проведение обзора всех судебных решений,
A este respecto, el Sr. Turkalj señala que la Fiscalía se ha fijado como prioridad pasar revista a todas las sentencias en
предусматривается, что Прокуратура рассматривает заявления граждан о предполагаемых нарушениях
se incluye que el Fiscal atienda las reclamaciones de los ciudadanos sobre presuntas violaciones,
По поводу защиты правозащитников г-жа Альварес Ортис указывает, что прокуратура совместно с заместителем министра юстиции занимается организацией всей деятельности, связанной с защитой участников процессов,
A propósito de la protección de los defensores de los derechos humanos, la oradora indica que el Ministerio Público y el Viceministerio de Justicia organizan conjuntamente todas las actividades relacionadas con la protección de las partes en un proceso, entre las que se encuentran
В октябре 2004 года государство- участник отметило, что прокуратура и власти федеральной земли Зальцбург рассматривают иски автора о возмещении ущерба в соответствии с австрийским Законом об ответственности официальных должностных лиц.
En octubre de 2004, el Estado parte declaró que la Fiscalía del Estado y el Gobierno de la Provincia de Salzburgo estaban examinando la petición de indemnización del autor por daños y perjuicios con arreglo a la Ley de responsabilidad oficial de Austria.
В то же время автор утверждает, что он не получал копии этого постановления суда и что прокуратура не выполнила его к тому моменту, когда автор подавал свою жалобу в Комитет.
No obstante, el autor afirma no haber recibido copia de esa resolución del Tribunal y que el fiscal no la había cumplido en la fecha en que el autor presentó su denuncia al Comité.
Источник добавляет, что прокуратура, которой было поручено расследование,
Añade la fuente que la fiscalía a la que se encargó esta investigación,
он говорит, что прокуратура учредила в девятом регионе специальное отделение для обеспечения надлежащего обращения с такими лицами.
el orador dice que el Ministerio Público ha establecido un departamento especial en la novena región para asegurar el trato adecuado de estas personas.
Установившаяся практика предусматривает, что следственные органы передают дело в прокуратуру в течение пяти дней с даты задержания и что прокуратура завершает расследование в течение недели после получения дела.
El uso es que los órganos de investigación transmitan el expediente al fiscal en el plazo de cinco días contados a partir de la detención y que el fiscal finalice la investigación en el plazo de una semana a partir de la recepción de la documentación.
Октября 2004 года в решении по делу№ 2004- 06- 01 Конституционный суд отметил, что прокуратура как институт, принадлежащий к системе судебной власти,
El 11 de octubre de 2004, en el caso Nº 2004-06-01, el Tribunal Constitucional observó que la Fiscalía, como institución perteneciente al poder judicial,
Помимо этого, было также установлено, что Прокуратура не принимала меры для недопущения узурпации сотрудниками служб безопасности
Además, se determinó que la Fiscalía no intervino para impedir que miembros de los servicios de seguridad
Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что прокуратура уполномочена применять все необходимые меры для защиты физической и психологической неприкосновенности жертв во время следствия
La Relatora Especial se felicita de que el Ministerio Fiscal tenga potestad para imponer todas las medidas necesarias para proteger la integridad física y psicológica de las víctimas durante la investigación y que los jueces en lo penal puedan
Правительство сообщило, что прокуратура штата Карабобо выступила с ходатайством о возбуждении разбирательства в целях установления фактов по обвинению сотрудников полиции штата и национальной гвардии в нанесении телесных повреждений.
El Gobierno informó de que el Ministerio Público del estado de Carabobo solicitó la instrucción de averiguación de nudo hecho por la presunta comisión del delito de lesiones en contra de funcionarios adscritos a la policía del estado y de la guardia nacional.
который означает, что прокуратура может принять решение не проводить разбирательства по какому-либо делу ввиду соображений, связанных с общественными интересами.
que significa que el ministerio fiscal podrá decidir no abrir causa en un caso particular por razones del interés público.
В статье 147 Уголовно-процессуального кодекса предусматривается, что прокуратура может продлить срок задержания на одну неделю,
En el artículo 147 de la Ley de procedimiento penal se estipula que el ministerio fiscal podrá alargar la detención temporal hasta una semana
Источник информирует, что прокуратура, с одной стороны, заявляла
La fuente informa de que el ministerio público arguyó, por un lado,
Организации гражданского общества тем не менее выразили беспокойство в связи с тем, что прокуратура не арестовала и не допросила ряд высокопоставленных сотрудников полиции,
No obstante, algunas organizaciones de la sociedad civil manifestaron su inquietud ante el hecho de que la acusación no haya detenido ni interrogado a varios altos funcionarios
Результатов: 130, Время: 0.0389

Что прокуратура на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский