ЧТО РАЗВИТИЕ - перевод на Испанском

que el desarrollo
что развитие
что разработка
что освоение
что эволюция
что формирование
que el fomento
что укрепление
что поощрение
что наращивание
что развитие
что содействие
что создание
что пропаганда
что повышение
что меры
что расширение
que el perfeccionamiento
что совершенствование
что развитие
что повышение квалификации
que el crecimiento
что рост
что увеличение
что прирост
что расширение
что развитие
темпами , чем
что темпы экономического роста
que los adelantos
что улучшение положения
что прогресс
que el avance
что прогресс
что продвижение
что развитие
что успехи

Примеры использования Что развитие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представители некоторых делегаций подчеркивали, что развитие должно быть многогранным,
Algunas delegaciones insistieron en que el desarrollo debía ser polifacético,
Еще больше тревожит то, что развитие эпидемии попрежнему опережает усилия по борьбе с ней.
Es aún más inquietante el hecho de que el crecimiento de la epidemia siga superando la respuesta ante su propagación.
Мы считаем, что развитие-- это средство,
Consideramos que el desarrollo es un medio, no es un fin;
В Каирской программе действий африканские страны подчеркивают, что развитие людских ресурсов имеет решающее значение для устойчивого
En el Programa de Acción de El Cairo, los países africanos hacen hincapié en que el desarrollo de los recursos humanos es fundamental para el desarrollo sostenible
в первую очередь следует подчеркнуть, что развитие представляет собой эволюционный процесс.
conviene insistir en primer lugar, en que el desarrollo es un proceso evolutivo.
Выступающий надеется, что предстоящая Встреча на высшем уровне в интересах социального развития поможет изменить ныне бытующее мнение о том, что развитие связано исключительно с экономическим ростом.
Cabe esperar que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social ayude a cambiar las ideas actuales, que a menudo consideran que desarrollo es simplemente crecimiento económico.
Организация разработала всеобъемлющую политику развития карьеры, в рамках которой подчеркивается, что развитие карьеры-- это коллективная ответственность.
La Organización ha establecido una política amplia de promoción de las perspectivas de carrera en la que se hace hincapié en que el adelanto profesional es una responsabilidad compartida.
Поэтому было бы нереально слишком полагаться на то, что развитие будет достигнуто благодаря одной лишь помощи.
Por consiguiente, no sería realista albergar esperanzas exageradas en cuanto al desarrollo por medio de la asistencia.
Мы полностью разделяем утверждение Генерального секретаря о том, что это- основное право человека и что развитие- наиболее прочная основа мира.
Avalamos plenamente la afirmación del Secretario General de que el desarrollo es un derecho fundamental y de que el desarrollo es la base más segura de la paz.
С начала 1990- х годов международное сообщество неоднократно подчеркивало, что развитие должно быть устойчивым,
Desde el comienzo del decenio de 1990, la comunidad internacional ha destacado reiteradamente que el desarrollo debe ser sostenible
В этом докладе утверждается, что развитие инвестиций в сохранение,
En el informe, se indica que el fomento de las inversiones en la conservación,
В этом отношении участники подчеркнули, что развитие Конференции по сотрудничеству между странами Восточной Азии в целях развития Палестины( СЕАПАД)
A este respecto, los participantes pusieron de relieve que el desarrollo de la Conferencia sobre Cooperación entre los Países de Asia Oriental para el Desarrollo Palestino(CEAPAD) permite a sus
Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа считает, что развитие ситуации в последние несколько лет показало, что мир в регионе возможен и достижим.
El Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino considera que la evolución de la situación en los últimos años ha puesto en evidencia que la paz en la región es posible e incluso viable.
Мы считаем, что развитие демократии и верховенства права-- это постоянный процесс,
Creemos que el fomento de la democracia y el estado de derecho es un proceso continuo
В заключение Европейский союз подтверждает, что развитие как таковое является главной целью и что устойчивое развитие включает в себя благое управление,
Para concluir, la Unión Europea reafirma que el desarrollo es un objetivo central en sí mismo y que el desarrollo sostenible incluye la buena gobernanza,
Он отмечает, в частности, что развитие этих отношений будет определяться тем, насколько полной будет поддержка Мирного соглашения,
Observa en particular que la evolución de esas relaciones dependerá de que se dé pleno apoyo al Acuerdo de Paz,
Банк считает, что развитие экономического потенциала беднейших слоев общества в странах Центральной Америки будет содействовать уменьшению вероятности возобновления социальных конфликтов, которые могут создать угрозу политической стабильности.
El Banco considera que la promoción del potencial económico de los sectores más pobres de las sociedades centroamericanas reducirá la posibilidad de que vuelvan a producirse conflictos sociales que puedan poner en peligro la estabilidad política.
Королевство Марокко убеждено в том, что развитие регионального и субрегионального сотрудничества является главным фактором предотвращения обострения соперничества
El Reino de Marruecos está convencido de que el desarrollo de la cooperación regional y subregional es el factor más importante para prevenir
После завершения первого УПО по Малайзии правительство подтвердило, что развитие гражданских и политических прав в стране не должно отставать от значительного прогресса в области экономических,
A raíz del primer EPU de Malasia, realizado en 2009, el Gobierno reconoció que el fomento de los derechos civiles y políticos en el país debía ir a la par con el importante progreso logrado
Было подчеркнуто, что развитие прессы и Интернета во Вьетнаме ясно свидетельствует о том факте, что в стране обеспечивается надежная защита свободы прессы,
Se subrayó que la evolución de la prensa e Internet en Viet Nam era una clara prueba del hecho de que las libertades de prensa,
Результатов: 770, Время: 0.0652

Что развитие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский