ЧТО-ТО СЛУЧИТСЯ - перевод на Испанском

pasa algo
что-то произошло
что-то случается
провести немного
провести какое-то
ocurre algo
что-то произошло
придумать что-нибудь
случится что-то
pase algo
что-то произошло
что-то случается
провести немного
провести какое-то
pasara algo
что-то произошло
что-то случается
провести немного
провести какое-то
algo ocurriera
что-то произошло
придумать что-нибудь
случится что-то
pasaba algo
что-то произошло
что-то случается
провести немного
провести какое-то
algo sucediera
sucediera algo
ocurriera algo
что-то произошло
придумать что-нибудь
случится что-то
algo sucederá
ocurra algo
что-то произошло
придумать что-нибудь
случится что-то

Примеры использования Что-то случится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если что-то случится, вечером опять придем. Прошу тебя!
Podemos volver esta noche si pasa algo.¡Vamos, por favor!
Поэтому, если что-то случится, если я не вернусь.
Ahora, si algo sucediera, si no regreso en un tiempo.
Каковы шансы, что что-то случится?".
Cuales son las posibilidades que pase algo?".
Я сказал, что он должен иметь при себе оружие если вдруг что-то случится.
Le dije que debería cortar el dinero, en caso de que algo ocurriera.
Я никогда себе не прощу, если с вами что-то случится.".
Si a ustedes les pasara algo nunca me lo perdonaría.
Они научили меня секретному слову… для случая, если что-то случится.
Me enseñaron una palabra de seguridad…-para usar si pasaba algo.
Если что-то случится, ты должен позвонить.
Si algo sucede, llama a--.
Но если что-то случится, ты ведь поможешь?
Pero si pasa algo, tú puedes ayudar,¿no?
Если с генералом что-то случится.
Si le ocurre algo al general.
Если там наверху что-то случится, вы их спасете?
Si algo sucediera allá arriba,¿Los rescatarían?
Хирургическая бригада будет готова извлечь вас в любой момент, если что-то случится.
Habrá cirujanos listos para extraerlos de inmediato si sucediera algo.
Мы будем прямо у входа, на случай если что-то случится.
Vamos a estar fuera en caso de que pase algo.
А что если что-то случится?
¿Y si pasara algo?
Он думает, что сможет всегда меня остановить, если что-то случится.
Cree que puede detenerme si algo ocurriera.
Что я должен был делать, если что-то случится?
¿Qué se supone que debía hacer si pasaba algo?
Если что-то случится, если.
Si algo sucede, si.
Ладно, Джордж, что, если что-то случится по дороге?
Ok, George,¿Qué pasa si ocurre algo en el camino?
Хей… Ты знаешь, позвони мне, если что-то случится, ок?
Oye… sabes, llámame si pasa algo,¿vale?
Если что-то случится.
Si ocurriera algo.
Если что-то случится, то я должен нести ответственность.
Si algo sucediera, sería mi responsabilidad.
Результатов: 333, Время: 0.0714

Что-то случится на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский