ETWAS PASSIERT - перевод на Русском

что-то случится
etwas passiert
etwas zustößt
etwas schiefgeht
schief
что-то происходит
etwas passiert
etwas vor sich geht
etwas geschieht
irgendwas ist los
ist etwas im gange
etwas läuft
ist etwas im busch
что-то случилось
etwas passiert ist
etwas geschah
ist etwas zugestoßen
etwas zustoßen würde
was ist los
ist etwas los
irgendetwas ist vorgefallen
etwas passieren würde
что-то произойдет
etwas passiert
etwas zustößt
что-то произошло
ist etwas passiert
geschah etwas
ist etwas vorgefallen
etwas passiert hier
etwas kam dazwischen
irgendetwas ist geschehen
что-то случиться
etwas passiert
etwas zugestoßen sein
что-то случается
passiert etwas
что-то не так
etwas falsch
etwas nicht stimmt
stimmt was nicht
faul ist
falsches
etwas faul
etwas falsch ist
etwas passiert
etwas los

Примеры использования Etwas passiert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was ist, wenn Joe und Iris schon vorher etwas passiert?
Что, если что-то произойдет с Айрис и Джо?
Keine Angst. Denn ich werde nicht zulassen, dass etwas passiert.
Не беспокойся потому что я не допущу, чтобы что-то произошло.
Etwas passiert in deinem Leben.
Что-то происходит в твоей жизни.
Falls etwas passiert, ruf mich sofort an.
Если что-то случится, сразу звони мне.
Falls unseren Freunde etwas passiert, während wir.
Если что-то случиться с нашими друзьями, когда мы должны были.
Er dachte etwas passiert, um seine Tochter.
Он думает, что что-то случилось с его дочерью.
Sie etwas brauchen oder etwas passiert.
тебе вдруг понадобится что-нибудь или что-то произойдет.
Also,- wenn etwas passiert.
И когда что-то случается.
Während dieser Download etwas passiert und Incredimail abgestürzt.
Во время этой загрузки что-то случится и Incredimail разбился.
weiß ich, dass etwas passiert.
я пойму: что-то происходит.
Wenn der Prinzessin etwas passiert, hat Arendelle nur noch Euch.
Если что-то случиться с Принцессой. Вы- все что осталось у Эренделла.
Ist Naveed etwas passiert?
Что-то случилось с Навидом?
Ich musste Kontrolle über die Dinge haben, bevor etwas passiert.
Мне нужно было все взять под контроль до того, как что-то произойдет.
Weißt du, falls mir morgen etwas passiert.
Знаешь, если что-то случится со мной завтра.
Ich weiß, daß etwas passiert.
Я знаю, что-то происходит.
Wenn etwas passiert, wissen wir nicht, wo ihr seid.
С вами могло что-то случиться. Мы бы вас не нашли.
Es ist nicht so, als wäre Molly oder dem Baby etwas passiert.
Это же не с Молли или малышом что-то случилось.
Er müsste sie aufziehen, falls uns etwas passiert.
Он тот, кто должен вырастить ее, Если что-то случится с нами.
Und trotzdem, wir bekommen den Eindruck, dass etwas passiert.
Но все же мы ощущаем, что что-то происходит.
Ja, etwas passiert.
Да, что-то случилось.
Результатов: 260, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский