WIEDER PASSIERT - перевод на Русском

повторилось
wieder passiert
noch mal passiert
wieder geschieht
случилось снова
wieder passiert
повторится
wieder
passiert
wiederkehrend
wiederholt sich
vorkommt
noch mal passiert
случится опять
wieder passiert
случится еще раз

Примеры использования Wieder passiert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber ich habe das Kennzeichen in mein Telefon getippt, nur für den Fall, dass es wieder passiert, aber… das tat es nie.
Я, я сняла… номерной знак на свой телефон на случай, если это случится опять, но… он больше не появлялся.
damit so was nicht wieder passiert.
дабы что-то вроде того поцелуя не случилось снова.
dass das nie wieder passiert.
сделать так, чтобы это не повторилось.
dann schwöre ich, dass es nie wieder passiert.
я клянусь, что этого больше не повторится.
ich habe Angst, dass es wieder passiert, aber dieses Mal mitten in der Aufnahmeprüfung, oder so.
и я боюсь, что он повторится, но на этот раз посреди экзаменов или еще чего-нибудь.
Nehmen Sie die nur zu den Mahlzeiten und wenn es wieder passiert, rufen Sie mich an.
Не принимай их натощак и, если это снова случится, просто позвони мне.
Desmond, hör zu, wenn es wieder passiert, mußt du in einen Zug steigen.
Слушай, Десмонд, когда это опять начнется, ты должен будешь сесть на поезд.
Wenn das immer und immer wieder passiert, ist das nicht versehentlich, okay?!
Случайности не происходят опять и опять, и опять, ведь так?
Ich bitte euch beide… ich flehe euch an. dass das nie wieder passiert.
Я прошу вас обоих… умоляю, если честно… постарайтесь, чтобы этого никогда не повторилось снова.
dem Balkan sollte sein, zu verhindern, dass das 20. Jahrhundert wieder passiert“, sagte Nebojša Radmanović.
чтобы на Балканах не повторился 20 век, заявил член Президиума БиГ Небойша Радманович.
sah ich eine Chance, es zu stoppen, bevor es wieder passiert.
Я увидела возможность не дать этому повториться вновь.
so etwas wieder passiert.
хочу узнать как, до того, как это опять повторится.
Wer garantiert uns, dass es nicht wieder passiert, wenn wir Keller Zabel aushelfen?
Мы выручим Келлер, но где гарантия, что это не повторится снова.
Und ich könnte sagen dass, das nie wieder passiert, aber das würde es.
И я могу сказать, что это никогда не повторится опять, хотя могло бы.
ich muss sie finden, bevor das wieder passiert.
я должна найти ее, пока это не повторилось.
Was wieder passieren?
Повторилось что?
Ich habe Angst, es könnte wieder passieren und ich… ich war keinesfalls verantwortlich.
Боюсь, это может повториться. Я за это не отвечаю.
Wollen Sie nicht sicherstellen, dass das nicht wieder passieren?
А вы и пальцем пошевелить не хотите, чтобы такое не повторилось.
Das darf nie wieder passieren.
Это не должно повториться.
Und ich weiß es. Es darf nie wieder passieren.
Я знаю это, и этого больше не повторится.
Результатов: 46, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский