IRGENDETWAS PASSIERT - перевод на Русском

что-нибудь случится
etwas passiert
etwas zustößt
etwas geschieht
что-то происходит
etwas passiert
etwas vor sich geht
etwas geschieht
irgendwas ist los
ist etwas im gange
etwas läuft
ist etwas im busch

Примеры использования Irgendetwas passiert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich will nicht, dass Harry irgendetwas passiert.
Я не хочу, чтобы что-то случилось с Гарри.
Ich schwöre, wenn ihr irgendetwas passiert.
Я клянусь, если с ней что-то произошло.
Ich weiß nicht was, aber irgendetwas passiert mit den Insekten.
Я не знаю, что именно, но что-то творится с насекомыми.
Denn ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn dir irgendetwas passiert.
Не знаю, что сделаю, если с тобой что-нибудь случится. Точнее.
Tamsin, wenn irgendetwas passiert.
Темзин, если что-то случится.
Ich würde mich schrecklich fühlen wenn euch irgendetwas passiert.
мне страшно думать, что с вами что-то случится.
Und ich verspreche Ihnen, wenn diesem Detective irgendetwas passiert, dann werde ich es zu meiner Lebensaufgabe machen,
И я тебе обещаю, что если что-нибудь случится с детективом, то я жизнь свою положу,
dass wenn Ihnen und Ihrer Familie irgendetwas passiert, jeder von ihnen persönlich zur Verantwortung gezogen wird.
дав им знать, случись что-нибудь с вами и вашей семьей, они понесут личную ответственность.
Wenn mir irgendetwas passiert, oder Sie mit irgend jemand darüber sprechen,
Если со мной что-нибудь случится, если вы кому-нибудь скажете, мое предложение отменяется.
Wenn irgendetwas passiert, schließt ihr euch in den Zellen ein, du passt auf sie auf.
Если что-то случится, собери всех, закрой в блоке и охраняй.
Hör mir zu, ich lasse Melissa in deiner Obhut und wenn ihr irgendetwas passiert, wirst du es mit mir zu tun bekommen.
Послушайте, я оставляю Мелиссу под вашу ответственность, и если с ней что-то случится, я вернусь во всеоружии.
Wenn mir oder Shayla irgendetwas passieren sollte, wird dein Geld gelöscht.
Если что-нибудь случится со мной или Шейлой, твои деньги будут уничтожены.
Sollte mir irgendetwas passieren… möchte ich,
Если со мной что-нибудь произойдет… я хочу,
Wenn irgendetwas passieren sollte, sag ihn jeden Tag
Если что-нибудь случится, говори ему каждый день
also falls mir irgendetwas passieren sollte.
так что если что-нибудь случится со мной.
Wenn dem Journalisten irgendetwas passieren sollte oder er über etwas berichten möchte,
Если с журналистом что-то случается или журналист хочет осветить события,
Auf keinen Fall, kommst du zu mir mit diesem"falls mir irgendetwas passieren sollte.
Ты бы ни за что не пришла бы сюда со всей этой чушью что" если со мной что нибудь случиться.
Irgendetwas passiert immer.
Что-то все время случается.
Hier muss irgendetwas passiert sein.
Кажется, здесь что-то произошло.
Ist irgendetwas passiert, Norman? Nein?
Что-то случилось, Норман?
Результатов: 196, Время: 0.0564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский