СЛУЧАЕТСЯ - перевод на Немецком

passiert
быть
случиться
произойти
бывает
допустить
повториться
творятся
было быть
свершиться
geschieht
быть
сделать
произойти
случиться
события
творятся
vorkommt
происходить
встречаются
кажутся
месторождений
падение
случиться
быть
чувствовать
покажутся
бывают
widerfährt
случиться
произойти
zustößt
случится
произойти
passieren
быть
случиться
произойти
бывает
допустить
повториться
творятся
было быть
свершиться
geschehen
быть
сделать
произойти
случиться
события
творятся
passierte
быть
случиться
произойти
бывает
допустить
повториться
творятся
было быть
свершиться
happens

Примеры использования Случается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Случается всякое, Джим, что вне наших супержурналистских сил понимания.
Dinge geschehen, Jom, okay, die deine super Nachrichtenmann Kräfte übersteigen.
Это случается и с мужчинами.
Es kann bei Männern passieren.
Такое случается у пациентов, которые.
Es geschieht bei Patienten, die.
Это случается со многими мужчинами.
Das passiert vielen Männern.
Что-то всегда случается в тысяче миль
Irgendwas passierte 1000 Meilen weit weg
Хорошее случается обычно.
Gute Sachen passieren meistens.
Иногда в жизни такое случается что наша вера проверяется на прочность.
Manchmal geschehen Dinge auf der Welt, um unseren Glauben zu prüfen.
К: Что случается если шарик прокалывает?
Q: Was geschieht, wenn der Ball durchbohrt?
Такое случается каждый день.
Sowas passiert jeden Tag.
Все это случается по периметру карантинной зоны.
Das alles passierte an der Grenze zur Quarantänezone.
Плохое случается иногда.
Schlechte Sachen passieren manchmal.
Любая небольшая проблема случается в нашей мебели будет разрешена самое большее проворное время.
Jedes kleine Problem geschehen in unseren Möbeln wird gelöst höchstens sofortige Zeit.
Это случается крайне редко.
Dies geschieht sehr selten.
Что случается на фармацевтической конференции.
Was auf der pharmazeutischen Konferenz passiert.
Такое случается во всех семьях.
Diese Dinge passieren in allen Familien.
К: Что случается если свод прокалывает?
Q: Was geschieht, wenn der Bogen durchbohrt?
Но иногда это случается.
Aber manchmal passiert es.
Такое случается, когда копаешься у людей в мозгах.
Das kann passieren, wenn man Leuten im Gehirn rumwühlt.
К: Что случается если шатер прокалывает?
Q: Was geschieht, wenn das Zelt durchbohrt?
Это всегда со мной случается.
Das passiert mir immer.
Результатов: 766, Время: 0.3156

Случается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий