ZUSTÖSST - перевод на Русском

случится
passiert
zustößt
geschieht
widerfährt
произойдет
passiert
geschieht
kommt
stattfindet
eintritt
auftritt
geht
zustößt
erfolgt
случилось
passiert ist
geschah
ist los
zugestoßen ist
widerfahren ist
vorgefallen ist
passieren würde
ist denn
случиться
passieren
geschehen
zustoßen
widerfahren
vorkommen
schief
schiefgehen
случается
passiert
geschieht
vorkommt
widerfährt
zustößt
happens

Примеры использования Zustößt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du mußt aufpassen, daß ihm nichts zustößt.
Ы должен сделать так, чтобы с ним ничего не случилось.
Ich will nicht, dass dir etwas zustößt.
Я не хочу иметь ничего с тобой случиться.
Wenn ihr irgendetwas zustößt, Ich würde Ich würde sterben.
Если с ней что-то случится, я… я умру.
Melanie, ich lasse nicht du, dass dir etwas schlimmer zustößt.
Мелани, Я не позволю чтобы с тобой случилось что-то плохое.
Ich lasse nicht zu, dass meinem Bruder so was zustößt.
Я не позволю ни одной из этих ситуаций случиться с моим братом.
Falls mir irgendwas zustößt.
Если со мной что-нибудь случится.
Detective Miles und ich lassen nicht zu, dass dir etwas zustößt.
Детектив Майлз и я не допустим, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Wenn dir etwas zustößt… so wie ihm, und zwar wegen mir?
Из-за меня с тобой может что-то случиться. Как случилось с ним?
Ich werde niemals zulassen, dass dir etwas zustößt.
Я никогда не позволю случится подобному с тобой.
Und ich werde nicht zulassen, dass Ihnen etwas zustößt.
И я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Dafür sorgen, dass ihm nichts zustößt.
Убедиться, что с ним ничего не случится.
Ich will nicht, dass ihm etwas zustößt.
Я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось.
Ich werde nicht zulassen, dass dir was zustößt.
Я не позволю плохому случится с тобой.
Ich möchte nicht, dass Ihnen etwas zustößt.
Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Wenn ihnen etwas zustößt.
И если с ними что-нибудь случится.
Ich will nicht, dass dir etwas zustößt.
Я не хочу чтобы с тобой что- нибудь случилось.
Hören Sie, wenn Paul Young irgendwas zustößt.
Слушай меня. Если что-то случится в Полом Янгом.
Ich will nicht, dass Ihnen etwas zustößt.
Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Wenn dir bei dieser Kirche irgendetwas zustößt.
Если с тобой что-то случится в этой церкви.
dass Macey was zustößt.
с Мейси что-либо случилось.
Результатов: 211, Время: 0.0545

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский