СЛУЧИТЬСЯ - перевод на Немецком

passieren
быть
случиться
произойти
бывает
допустить
повториться
творятся
было быть
свершиться
geschehen
быть
сделать
произойти
случиться
события
творятся
zustoßen
случится
произойти
widerfahren
случиться
произойти
vorkommen
происходить
встречаются
кажутся
месторождений
падение
случиться
быть
чувствовать
покажутся
бывают
schief
не так
плохо
случилось
криво
наперекосяк
кривобоко
вкось
косо
schiefgehen
пойти не так
случиться
passiert
быть
случиться
произойти
бывает
допустить
повториться
творятся
было быть
свершиться
zustößt
случится
произойти
geschieht
быть
сделать
произойти
случиться
события
творятся

Примеры использования Случиться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что может такого случиться?
Was kann schon schiefgehen?
И если это случиться, я труп.
Und wenn das passiert, bin ich tot.
Все может случиться.
Kann alles passieren.
Просто позволь этому случиться.
Lass es einfach geschehen.
Не дайте ничему с ним случиться… прошу.
Lass ihm nichts zustoßen… bitte.
Что плохого может случиться?
Was könnte da schief gehen?
Если что-то случиться с ним.
Wenn ihm irgendwas passiert.
Что что-то может случиться и с тобой.
Er kann den Gedanken nicht ertragen, dass dir auch noch etwas zustößt.
Но это не меняет того, что должно случиться.
Und dennoch ändert es nichts an dem, was geschehen muss.
Но с тобой, этого просто не могло случиться.
Aber du, das kann einfach nicht passieren.
то могло случиться и с тобой.
kann es auch dir zustoßen.
Если это случиться естесственно, он потеряет самообладание.
Wenn das geschieht, verlieren Sie natürlich die Beherrschung.
Я позволил этому случиться.
Ich ließ zu, dass es passiert.
Я никогда не позволю чему-либо случиться с тобой.
Ich würde nie zulassen, dass dir was zustößt.
Я предполагал что подобное может случиться.
Ich dachte mir, dass so etwas passieren könnte.
Та же история может сейчас случиться.
Das Selbe kann jetzt geschehen.
может с вами случиться?
sollte Ihnen"zustoßen"?
Я боялся, что это может случиться.
Ich hatte schon befürchtet, dass das vielleicht passiert.
Если бы мог, то не позволил бы этому случиться.
Wenn du es tätest, würdest du niemals zulassen, dass das geschieht.
С тобой ничего не случиться.
Ich lass nicht zu, dass dir was zustößt.
Результатов: 714, Время: 0.2644

Случиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий