PASSIERT ETWAS - перевод на Русском

происходит что-то
passiert etwas
что-то случается
passiert etwas

Примеры использования Passiert etwas на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Schau, ich versuche mir keine Sorgen um dich zu machen, dann passiert etwas Derartiges.
Как только я пытаюсь не беспокоиться о тебе, случается нечто подобное.
Ich verstehe. Jetzt passiert etwas.
Он просто хочет меня полапать.
Dir passiert etwas… Wunderbares.
Напротив, с тобой произойдет нечто замечательное.
Waehrend die Jaeger ihre Faehigkeiten zeigen passiert etwas ueberraschendes.
Когда охотники демонстрируют свои трофеи, происходит кое-что неожиданное.
alles in einem glaubt, dann passiert etwas Wundervolles.
вы действительно начинаете верить в себя и во все о себе, то происходит что-то невероятное.
Na ja, weißt du, Doc, manchmal passiert etwas, das für immer und ewig Spuren hinterlässt.
Знаешь, Док, когда что-то случается это может оставить за собой свой след.
Und dann passiert etwas Unglaubliches.
кошмар а затем происходит что-то невероятное.
Es sind zwei Harze, sozusagen, in- und voneinander- keines davon kann Kleber produzieren, aber wenn man die beiden zusammenbringt, passiert etwas.
Это две смолы, ни одна из которых не является клеем, но при совмещении друг с другом, что-то случается.
Und dann passiert etwas und dir wird klar, dass der andere Stuhl leer geworden ist.
И когда что-то происходит, и ты понимаешь, что кресло рядом стало пустым.
sie kalt genug werden, passiert etwas wirklich Bizarres.
охладить их до нужной температуры, произойдет что-то невероятное.
Mit jemandem wie dir passiert etwas, wenn der Körper auf extreme Temperaturen gekühlt wird.
Когда тело охлаждается до крайней температуры, с такими как ты, что-то происходит.
Wells in eurem Team ist, passiert etwas, das dich daran zweifeln lässt.
что Уэллс в твоей команде, случается что-то, что заставляет тебя сомневаться в этом.
die auf dem Lastwagen arbeiten, passiert etwas.
кто работает в том грузовике что-то случится.
Mit mir passiert etwas, was ich Ihnen nicht erklären kann,
Со мной кое-что происходит и у меня нет времени
dann passiert etwas nahezu Brillantes.
просишь правосудия, происходит нечто уму непостижимое.
voneinander- keines davon kann Kleber produzieren, aber wenn man die beiden zusammenbringt, passiert etwas. Ein Band entsteht und man bekommt diesen sehr starken, kraftvollen Klebstoff.
но при совмещении друг с другом, что-то случается. Происходит связывание, и получается очень сильный, мощный клей.
Dann passiert etwas Mächtiges und Wunderbares:
Происходит что-то по-настоящему сильное
dann passiert etwas.
мы кликаем по экрану, и что-нибудь происходит.
Vorher passierte etwas.
Aber dann passierte etwas Seltsames.
Но потом случилось нечто странное.
Результатов: 48, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский