ЧУЖАКОВ - перевод на Испанском

extraños
незнакомец
чужой
необычно
посторонний
чужак
неловко
удивительно
жутко
дико
странно
forasteros
незнакомец
чужак
странник
чужой
пришелец
туѓинецу
чужеземец
аутсайдера
посторонних
иностранец
a los extranjeros
за рубеж
за границу
иностранца
за пределы страны
desconocidos
неизвестный
неустановленного
незнакомец
незнакомой
неопознанный
неизведанной
не известен
не известно
de fuera
за пределами
снаружи
вне
извне
посторонний
на улице
чужаков
intrusos
нарушитель
злоумышленник
взломщик
посторонний
чужак
вторжение
грабитель
незваный гость
незванным гостем

Примеры использования Чужаков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы должны убить чужаков.
Debemos matar a los forasteros.
Ненавидит чужаков.
Detesta a los extraños.
Не всем нравится приглашать чужаков в гости.
No todo el mundo está cómodo cuando invita a desconocidos a su casa.
Дядя лишь хочет защитить нас от чужаков.
Tío solo quiere protegernos del exterior.
Особенно для чужаков.
especialmente para los Haoles.
Мы не можем противостоять военной мощи чужаков.
No somos más que unos pocos contra el poderío del ejército Haloe.
Я хотел сказать по поводу этих чужаков.
Me gustaría decir algo sobre esos alienígenas.
Хорошо. У нас неизвестное число вооруженных и предположительно враждебно настроенных чужаков.
Bien, hay un número desconocido de alienígenas armados y.
этот город боится чужаков.
este pueblo le teme a los forasteros.
Боюсь, завтракать с королем- удел избранных, а не чужаков.
Me temo que los extranjeros no son bienvenidos para tales asuntos exclusivos.
Спасибо вам, вы рискуете жизнью ради нас, чужаков.
Gracias por arriesgar vuestras vidas por Nosotros, incluso aunque seamos extranjeros.
Я полагаю,¬ ы хотите видеть чужаков сейчас.
Supongo que querrás ver a los aliens ahora.
Крайние националисты, ненавидящие чужаков.
Nacionalistas extremos, odian a los foráneos.
А есть и теория чужаков.
Y luego está la teoría de afuera.
В этих горах похищали чужаков столетиями.
Los chicos en estas montañas han estado secuestrando a extraños durante siglos.
Он слишком много времени провел среди чужаков.
Ha pasado demasiado tiempo entre alienígenas.
Выяснилось, что Харви не любит чужаков.
Resulta que Harvey no trabaja bien con otros.
Скоро нам придется закрыть ворота для чужаков.
Pronto, tendremos que cerrar la puerta a todos los extranjeros.
Поэтому, пожалуйста, не встречайте нас как чужаков, встречайте нас как равных себе людей. Все.
Así que no nos reciban como extraños, recíbannos como sus iguales seres humanos, punto.
Я не гожусь на роль умирающей… Дивясь на стебельки травы… поучая чужаков ценить каждый миг.
No sé hacer el papel de moribunda maravillándome con la hierba dando conferencias a extraños sobre lo de saborear cada momento.
Результатов: 93, Время: 0.3439

Чужаков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский