ЧУЖОЙ - перевод на Испанском

extranjero
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extraño
незнакомец
чужой
необычно
посторонний
чужак
неловко
удивительно
жутко
дико
странно
otro
еще один
второй
друга
очередной
ajeno
чужой
чуждо
не связанному
не входящего
не имеет отношения
внешним
пределами
de alguien
чей-то
от кого-то
чужой
с кем-то
о ком-то
от человека
для кого-то
alien
пришелец
чужой
инопланетянин
инопланетная
инопланетянка
фильм чужой
alienígena
инопланетный
пришелец
инопланетянин
чужой
инопланетянка
внеземная
чужеродный
иноземного
de otra persona
equivocada
ошибаться
de los demás

Примеры использования Чужой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И очевидно, что здесь он не чужой.
Y es obvio que aquí no es un extraño.
Тот чужой прошлой ночью.
Ese alien de anoche.
Это хищение чужой собственности!
¡Esto es robo de la propiedad de los demás!
Ты не должна читать чужой дневник.
No deberías leer el diario de otra persona.
Вы не можете войти в чужой дом без приглашения".
No se entra en la casa de alguien a menos que se te invite".
Если он ночевал за городом и проснулся в чужой комнате.
Si ha pasado la noche fuera de la ciudad y se ha despertado en la habitación equivocada.
Ый день на чужой планете.
Día 14 en el Planeta Alienígena.
Маманя забоялась случись чего, он один на чужой стороне.
Mamita tiene miedo, de que si pasa algo él esté sólo al otro lado.
И дети захотели вернуться домой из чужой страны.
Entonces los niños desearon ir a casa de un país extraño.
Чужой» Режиссер Ридли Скотт.
Alien de Ridley Scott.
Ты попытался украсть чужой тест?
Trataste de robar el examen de otra persona.
У них нет полномочий забираться в чужой гараж.
Pero no permiten a estos tipos entrar en el garaje de alguien.
Снеакин вокруг с Вами в пирамиде Гоаулдов на чужой планете.
Estar aquí con ustedes, en una pirámide Goa'ulds, en un planeta alienígena.
Вламываться в чужой дом.
Irrumpir en las casas de los demás.
Вот я утром проснулся в чужой постели.
Esta mañana desperté en la cama equivocada.
Я бы вернулся домой, но я и дома чужой.
Retornaría a casa, querida, pero soy un extraño ahí también.".
Чужой: Воскрешение».
Alien: Resurrección.
Я не хочу принимать решения о чужой жизни.
Yo no quiero decidir sobre la vida de otra persona.
Мы на чужой планете.
Estamos en un planeta alienígena.
Ты играешь с чужой жизнью.
Estás jugando con la vida de alguien.
Результатов: 440, Время: 0.4941

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский