ЧУЖУЮ - перевод на Испанском

otro
еще один
второй
друга
очередной
ajena
чужой
чуждо
не связанному
не входящего
не имеет отношения
внешним
пределами
de alguien
чей-то
от кого-то
чужой
с кем-то
о ком-то
от человека
для кого-то
extraño
незнакомец
чужой
необычно
посторонний
чужак
неловко
удивительно
жутко
дико
странно
extranjero
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
de las personas
gente
народ
ребята
люди
жители
otros
еще один
второй
друга
очередной
otra
еще один
второй
друга
очередной
ajeno
чужой
чуждо
не связанному
не входящего
не имеет отношения
внешним
пределами
ajenos
чужой
чуждо
не связанному
не входящего
не имеет отношения
внешним
пределами

Примеры использования Чужую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нам выслали чужую бумагу открытым вагоном.
Nos enviaron un papel ajeno en un vagón que no estaba sellado.
Товарищ главврач, я не могу отвечать за чужую халтуру.
Camarada director, no puedo cargar con el mal trabajo de otros.
Выкидывает чужую лапшу.
Botando fideos ajenos.
Греко, нельзя использовать чужую боль.
No puedes usar el dolor ajeno, Grieco.
Какое право ты имеешь рвать чужую работу на части?
¿Qué interés tienes de echar a perder el trabajo de otros,?
Уважай чужую собственность".
Respetad los bienes ajenos".
У тебя привычка проверять чужую почту?
¿Acostumbras revisar el correo ajeno?
По моему опыту, полицейские не особенно уважают чужую собственность.
Desde mi experiencia, la policía respeta muy poco los bienes ajenos.
Только одну чужую планеты ты можешь посетить сегодня это средняя школа.
El unico planeta extraterrestre que estarás visitando hoy es la secundaria.
Западает на чужую подружку?
¿Se está embobando con la novia de otro?
Увижу чужую работу?
¿Ver el trabajo de otra persona?
Вмешалась в чужую жизнь?
¿No puedes evitar entrometerte en la vida de los demás?
Совращать чужую жену.
Seducir a la mujer de otro.
Меряет чужую обувь.
Probándose los zapatos de otra persona.
Я обнаружила чужую форму жизни.
He detectado la forma alienígena.
А вы всегда примеряете чужую одежду без спроса?
¿Siempre te pruebas la ropa de otras personas, sin preguntar?
Когда жаришь чужую жену?
Cuando la pelusa la esposa de otro?
Ты соблазнил чужую жену?
¿Estás enamorado de la mujer de otro?
Алан случайно взял чужую сумку. Ничего страшного!
Alan tomó el bolso equivocado, no es la gran cosa!
Папа, ты не имеешь права вмешиваться в чужую жизнь.
No tienes ningún derecho a meterse en la vida de los demás, Papá.
Результатов: 157, Время: 0.1773

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский