ШИКАРНЫЕ - перевод на Испанском

de lujo
класса люкс
элитной
модные
дорогих
в роскоши
высококлассный
в роскошной
фешенебельных
в шикарных
причудливые
elegantes
элегантный
элегантно
изящный
шикарный
стильный
изящно
умный
роскошный
изысканный
стильно
increíbles
невероятный
удивительный
потрясающе
замечательный
круто
здорово
поразительно
чудесно
великолепно
потрясно
buenísima
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
lujosas
роскошный
шикарном
модной
роскошь
роскошно
люкс
дорогой

Примеры использования Шикарные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шикарные вещи для студентки.
Ropa muy elegante para una estudiante.
Кто знал, что у уборщиков мест преступлений такие шикарные наряды?
¿Quién sabía que los que limpian escenas de un crimen… tenían unos trajes tan geniales?
Этот мужчина, что отрезал мои шикарные волосы, стоил мне жизни.
Tu hombre, ese sucio pajarraco que cortó mi precioso pelo, me costó la vida.
носишь шикарные шмотки, водишь шикарную машину.
vistiendo ropa pija, conduciendo un coche pijo..
Я дала своим детям шикарные имена.
Le di nombres finos a mi hijos.
Все невозможные задания, шикарные сэндвичи.
Todos esos recados imposibles, los sándwiches sofisticados.
Так… а у вас есть не такие шикарные комнаты?
¿Hay alguna otra habitación que no sea tan… imponente?
Апартамент- Шикарные апартаменты.
Apartamento- Apartamentos lujo.
И спасибо за шикарные проводы.
Gracias por la gran despedida.
Они забрались в мои шикарные локоны.
Se metieron en mi pelo lindo.
Ты умнее меня, и у тебя действительно шикарные волосы.
Eres más listo que yo, y tienes un pelo realmente bonito.
Акулы- шикарные.
Los tiburones son brillantes.
Эти крепления шикарные.
Este sistema de enganche es genial.
Однако он не жалеет средств на шикарные дворцы, оказание политической поддержки и на усилия по перевооружению.
Sin embargo, se gasta el dinero en palacios de lujo, en favores políticos y en intentos de rearmarse.
мистер Статтон… шикарные машины, водить которые мне не хватало времени,
señor Statton… coches de lujo que nunca tuve tiempo para conducir,
С фига ли удобнее платить за шикарные хоромы, когда можно зависнуть у своего менеджера?
¿Por qué estaría más cómodo pagando por un alojamiento elegante cuando puedo quedarme con mi manager?
которые бы водили меня в шикарные рестораны, покупали бы мне вещи.
Chicos que te llevan a buenos restaurantes, te compran cosas.
получаю шикарные столики.
me dan buena mesa.
Были времена… шикарные, тихие времена, когда никто не беспокоил меня.
Hubo una época… una época gloriosa y feliz en la que nadie me molestaba aquí abajo.
Чтобы он ходил на все эти шикарные вечеринки и выходил через парадную дверь с половиной миллиона в высококлассных драгоценностях.
Él iría a esas fiestas sofisticadas, y saldría directamente por la puerta principal, con medio millón en joyería de alto nivel,
Результатов: 54, Время: 0.0943

Шикарные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский