ШКОЛАМ - перевод на Испанском

escuelas
школа
колледж
училище
школьный
учеба
escolar
школьный
учебный
школы
школьников
формального
образования
учащихся
обучения
учебу
colegios
школе
колледж
коллегия
ассоциации
школьной
коллеж
enseñanza
образование
преподавание
обучение
просвещение
урок
учебных заведениях
школы
образовательных
системе
escuela
школа
колледж
училище
школьный
учеба
escolares
школьный
учебный
школы
школьников
формального
образования
учащихся
обучения
учебу

Примеры использования Школам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Частным и государственным школам предоставляется ежегодная субсидия,
Se ha habilitado una subvención anual para las escuelas privadas y públicas,
Этот закон придает правовой статус базовым и полным средним школам, находящимся в ведении государственных
La ley determina el estatuto legal de las escuelas elementales y de las escuelas de enseñanza secundaria superior,
Другой мерой, предназначенной обеспечить стабильное выделение средств государственным школам, является программа министерства образования под названием Dinheiro na Escola.
Otra medida destinada a garantizar una corriente regular de financiación para las escuelas públicas es el programa del Ministerio de Educación denominado Dinheiro na Escola.
Тем не менее в любом случае школам предоставляются транспортные средства для перевозки большинства учащихся из непризнанных поселений.
Sin embargo, en todos los casos, se proporcionan servicios de transporte a la escuela para la mayoría de los alumnos de las aldeas no reconocidas.
Оказало помощь школам по включению гендерных вопросов в свои школьные планы развития.
Colaboración con las escuelas para la integración de las cuestiones de género en sus planes de desarrollo escolar.
Изданные материалы были бесплатно предоставлены музыкальным школам и школам изобразительного искусства во всех общинах Республики.
Las publicaciones se distribuyeron gratuitamente entre las escuelas de música y arte de todas las comunidades de la República.
В 2006 году ЮНИСЕФ расширил масштабы оказания помощи школам в 85 странах в вопросах водоснабжения, санитарии и гигиены.
El UNICEF amplió su apoyo a las actividades relacionadas con el agua, el saneamiento y la higiene en escuelas de 85 países en 2006.
Субсидии выплачиваются всем частным учебным заведениям, а не только католическим школам, и всем зарегистрированным религиозным группам без какого-либо различия предоставляются налоговые льготы.
Las subvenciones están disponibles para todas las instituciones educativas privadas, no sólo para las escuelas católicas y se conceden beneficios fiscales a todas las religiones registradas, sin distinción.
Помимо этого, была выпущена и распространена по школам серия открыток меньшего формата,
Además se ha impreso y distribuido en las escuelas una serie de tarjetas postales con motivos
Оказать чрезвычайную гуманитарную помощь школам и медицинским учреждениям, которые были полностью разграблены
Asistencia humanitaria de emergencia para las escuelas e instalaciones médicas que fueron saqueadas
Для обеспечения доступа к школам в пределах одного часа ходьбы правительство открыло начальные школы в отдаленных районах.
Para asegurarse de que los niños tengan acceso a la escuela sin tener que caminar más de una hora, el Gobierno ha establecido escuelas primarias comunitarias en zonas remotas.
Многонациональные силы приступают к осуществлению программы под названием" Поможем школам", в рамках которой военные подразделения предоставляют на добровольной основе поддержку местным школам..
La fuerza multinacional inició el programa" Adopte una escuela", en el que unidades militares prestan voluntariamente asistencia a escuelas locales.
Совместные программы Организации Объединенных Наций оказывают поддержку школам, обеспечивающим благоприятные условия для детей,
Existen programas conjuntos de las Naciones Unidas para prestar apoyo a ese tipo de escuelas en el Camerún, las Islas Salomón
Оратор выражает признательность Специальному докладчику за упоминание государственной политики, которую Бразилия проводит в области представления доступа к Интернету лицам с более низким доходом и школам.
El orador agradece al Relator Especial su mención de las políticas que aplica el Brasil para poner Internet a disposición de las escuelas y las personas de grupos de ingresos bajos.
По данным управляющей власти, практически полностью ликвидированы последствия ущерба, нанесенного школам ураганом" Хьюго".
De acuerdo con la Potencia administradora, se han reparado ya casi todos los daños que ocasionó el huracán Hugo en las escuelas.
Правительство отмечает, что реформа школьного законодательства в Финляндии позволила школам использовать более гибкий подход при составлении учебных планов.
El Gobierno observa que la reforma de la legislación finlandesa sobre las escuelas permite que tengan programas de estudios más flexibles.
отсутствием доступа к школам среди женщин и молодежи в сообществах.
fomentar el acceso a la escuela entre las mujeres y los jóvenes en las comunidades.
В целях поддержки образования наш премьер-министр учредил ежегодные дотации наиболее выдающимся школам.
Como apoyo a la educación, nuestro Primer Ministro ha fijado una subvención anual para las escuelas más destacadas.
предлагается пересмотреть законодательство с таким расчетом, чтобы в дальнейшем школам не нужно было отчитываться перед иммиграционными органами.
se había propuesto una revisión de la ley con arreglo a la cual, las escuelas no tendrían que presentar informes a las autoridades de inmigración.
плохая дорожная инфраструктура может затруднять доступ к школам, особенно в зимнее время.
la mala infraestructura vial pueden dificultar el transporte a la escuela, en especial durante el invierno.
Результатов: 1813, Время: 0.0627

Школам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский