ШУТКАМИ - перевод на Испанском

chistes
шутка
анекдот
посмешище
прикол
пошутил
шут
шуточка
bromas
шутка
розыгрыш
прикол
анекдот
посмешище
шутишь
шуточки
пранк
шалость
выходка
chiste
шутка
анекдот
посмешище
прикол
пошутил
шут
шуточка

Примеры использования Шутками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сначала превратился в клоуна с шутками и фокусами- отвлекал его, чтобы убежать и спрятаться.
Primero, te convertiste a ti mismo en un payaso patético, con chistes y trucos de magia… formas de deformarlo, intentaste huir y esconderte.
Только закончила обмениваться шутками с болианской маникюршей.
Acabo de intercambiar bromas con un manicurista Bolian
Он смеется над всеми вашими шутками, и давайте будем честными,
Se ríe de todos tus chistes y, seamos sinceros,
Она умна, смеется над шутками. Я программировал ее их распознавать,
Es brillante, se ríe de los chistes que la he programado para reconocer,
Нет, я смеюсь над твоими шутками, так как они очень смешные,
No, me río de tus bromas porque son muy graciosas,
смеяться над собственными шутками.
reírte de tu propio chiste.
Она смеется над моими шутками, ей нравится кино,
Ella se ríe de mis chistes, y ama las películas,
Том смеялся над всеми шутками Мэри, даже над теми, что он не считал смешными.
Tom se rio de todas las bromas de Mary, incluso de las que no pensaba que fueran divertidas.
Когда ты хихикаешь над плохими шутками и собираешь друзей на фейсбуке
Ya sabes, donde uno se ríe de los chistes malos y se coleccionan amigos en Facebook
Ты красивая, ты умная, ты смеешься над всеми моими тупыми шутками, и у тебя есть жуткая привычка спасать мне жизнь.
Eres hermosa, inteligente te ríes de todas mis bromas estúpidas y tienes este horrible habito de salvar mi vida constantemente.
у меня хорошее чувство юмора, потому что я смеялась над его шутками.
que tenía un buen sentido del humor porque me reía de sus chistes.
чтобы смеяться над твоими шутками.
la gente se ríe de tus bromas.
смеяться над его шутками… если, конечно, они будут.
alguien que se ría de sus chistes si es que cuenta alguno.
Тут даже есть сообщество, связанное с наркотиками и шутками.
hay incluso toda una sección en torno a las drogas y las bromas.
смеяться над своими собственными шутками, как той ночью.
reírte de tus propios chistes como la otra noche.
смеется над чужими шутками.
se rie de las bromas de la gente.
английский не будет хорошо с шутками.
Inglés no van bien con los chistes.
смеялись над моими шутками.
reír mis bromas.
прикасалась к нему, смеялась над его шутками.
riéndose de sus chistes.
жевать с закрытым ртом и смеяться над ее шутками.
con la boca cerrada, me reiré de sus chistes.
Результатов: 147, Время: 0.4152

Шутками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский