WITZE - перевод на Русском

шутки
witz
scherz
spaß
streich
gag
шучу
scherzen
witze
lustig machen
spaßen
spaß
анекдоты
witze
anekdoten
шуточки
witze
шутник
joker
witzbold
spaßvogel
witze
clown
scherzkeks
komiker
witzig
шутками
witz
scherz
spaß
streich
gag
шуток
witz
scherz
spaß
streich
gag
шути
scherzen
witze
lustig machen
spaßen
spaß
шутка
witz
scherz
spaß
streich
gag
шутить
scherzen
witze
lustig machen
spaßen
spaß
шутишь
scherzen
witze
lustig machen
spaßen
spaß
шуточек
анекдотов

Примеры использования Witze на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nein, ich mach keine Witze.
Ы шутишь. Ќет,€ не шучу.
Und ich habe keine Witze nicht brauchen oder nackt Küken nicht.
И мне не нужны были никакие шуточки или голые девочки.
Mach keine Witze, Molly.
Не шути, Молли.
Scarfe reißt einen Haufen Witze, lächelt aber nur selten.
Скарф отмачивает много шуток, но улыбается он очень редко.
Viele Leute lachen über meine Witze.
Много кто смеется над моими шутками.
Leon, weißt du noch die Witze, die du mir kürzlich erzählt hast?
Леон, помнишь несколько дней назад ты рассказывал мне анекдоты?
Ihr gefallen meine Witze.
Ей нравятся мои шутки.
Aber Louis Litt will dich sehen und darüber mache ich keine Witze.
Луис Литт хочет тебя видеть, и я не шучу.
Rex mag seine Witze nicht allzu schwul.
Рексу не нравятся слишком гомосексуальные шуточки.
Keine Witze, bitte.
Не шути, пожалуйста.
Fünf Witze über Dicke. Danke, Arnie.
Пятая шутка о жирных.
Einige der Witze waren geschmackvoll und schön handgemacht.
Некоторые из этих шуток были изящными и элегантными.
Er lacht oft über seine eigenen Witze.
Он часто смеется над собственными шутками.
Ich lese gerne Witze.
Я люблю читать анекдоты.
Sie mag meine Witze.
Ей нравятся мои шутки.
Und ich mache ganz offiziell keine Witze.
А я правда не шучу.
Der Mann sagt dreckige Witze.
Человек отпускает грязные шуточки.
Ich muß aufhören Witze in Emails zu machen.
Мне нужно прекратить шутить по электронной почте.
Reiß über so was keine Witze, Tony.
Не шути об этом, Тони.
Dumme Witze.
Глупая шутка.
Результатов: 287, Время: 0.0703

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский