ЭВОЛЮЦИОНИРУЮТ - перевод на Испанском

evolucionan
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
совершенствоваться
изменения
evolucionando
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
совершенствоваться
изменения
evolucionaban
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
совершенствоваться
изменения
evoluciona
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
совершенствоваться
изменения

Примеры использования Эволюционируют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
традиционные взаимоотношения эволюционируют в обществе, в котором личные контакты, заменяются на контакты в киберпространстве.
las relaciones tradicionales están evolucionando en una sociedad donde el espacio público está siendo reemplazado por el cyberespacio.
Такие связи обычно эволюционируют по мере становления
Estos vínculos tienden a evolucionar a medida que aumenta la sofisticación
Бытующие в обществе культурные нормы и системы ценностей эволюционируют, и происходит значительное размывание нравственных и интеллектуальных понятий.
Las normas culturales y los sistemas de valores que sostienen a la sociedad están evolucionando y hay mucha incertidumbre moral e intelectual.
машинного обучения быстро эволюционируют в технологию« черного ящика»,
aprendizaje automático están convirtiéndose a pasos acelerados en“cajas cerradas”,
институты по вопросам прав человека эволюционируют в Малайзии с ростом устремлений демократического общества.
las instituciones relacionados con los derechos humanos en Malasia continúan evolucionando a la par que las aspiraciones en aumento de una sociedad democrática.
с которыми он сталкивается, эволюционируют с течением времени.
muchas de las situaciones que afrontaba han evolucionado con los tiempos.
В этом отношении он отметил, что три столпа, на которых зиждется ДНЯО, эволюционируют по-разному.
En este sentido, señaló que los tres pilares en los que se fundamentaba el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP) no habían evolucionado al mismo ritmo.
Такие нормы и ценности эволюционируют медленно и зависят от контекста, культуры и истории,
Esas normas y valores evolucionan lentamente y están sometidas a la influencia del contexto,
Для этого потребуется, во-первых, следить за тем, как некоторые основные элементы устойчивого развития эволюционируют и взаимодействуют во все более глобализирующейся мировой экономике, а также отслеживать изменения в таком их взаимодействии.
A tal fin, será necesario observar en primer lugar cómo algunos de los elementos básicos del desarrollo sostenible evolucionan y se interrelacionan en una economía mundial cada vez más globalizada, y seguir los cambios que se registren en esas interacciones.
которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины.
compitiendo o evolucionando, en la máquina.
права человека эволюционируют с течением времени, не могут быть использованы ввиду четко очерченных границ применения конкретного документа.
son documentos vivos y que los derechos humanos evolucionan con el tiempo no pueden aducirse frente a limitaciones expresas de la aplicación de un documento concreto.
Такое взаимодействие имеет основополагающее значение ввиду того факта, что финансовые преступления постоянно эволюционируют и требуют общих усилий обоих секторов, направленных на то, чтобы должным образом реагировать на эти новые вызовы.
Esas sinergias eran fundamentales teniendo en cuenta que los delitos financieros evolucionaban constantemente y era necesario un compromiso mutuo de ambos sectores para responder adecuadamente a los nuevos retos.
по-прежнему эволюционируют со скоростью медленно движущихся ледников.
han seguido evolucionando a un ritmo glacial.
структуры эволюционируют, когда гравитация воздействует на мелкие,
verán que las estructuras evolucionan a medida que la gravedad se alimenta de las pequeñas,
Поэтому предполагается, что инспекции эволюционируют в междисциплинарные обзоры, в проведении которых,
En este sentido, se prevé que las inspecciones se convertirán en exámenes multidisciplinarios en los que participarán evaluadores,
Эти мнения эволюционируют со временем, и геополитические изменения 90- х годов позволили достичь политического консенсуса относительно необходимости переговоров по конвенции о так называемом" прекращении производства расщепляющихся материалов".
Estas opiniones han ido evolucionando con el tiempo y los cambios geopolíticos ocurridos durante el decenio de 1990 han permitido alcanzar un consenso político en torno a la necesidad de negociar una convención sobre lo que se califica en este contexto de" cesación de la producción".
ряд делегатов подчеркнули, что семьи эволюционируют и что различные формы семьи все более широко признаются на национальном уровне,
varios delegados subrayaron que las familias estaban cambiando y que las diversas formas de familia se reconocían cada vez más en el plano nacional,
Г-н Диас заявил, что Центральноамериканская группа по конкуренции поощряет региональное сотрудничество, определяя такие основы конкуренции, которые эволюционируют в направлении институциональной модели регионального применения правил конкурентной борьбы.
El Sr. Díaz dijo que el Grupo Centroamericano de Competencia fomentaba la cooperación internacional en el establecimiento de un marco de competencia que estaba evolucionando hacia un modelo institucional para la puesta en vigor en la región de las normas en materia de competencia.
стратегии ТНК эволюционируют от простой интеграции к сложной.
las estrategias de las empresas transnacionales están pasando de la integración simple a la integración compleja.
но эти структуры эволюционируют со временем, реагируя на потребности в районах, не подключенных к коммунальной сети.
sino que esas estructuras han evolucionado con el tiempo en respuesta a una necesidad de sectores no conectados con la red de servicios.
Результатов: 75, Время: 0.0766

Эволюционируют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский