ESTÁN PASANDO - перевод на Русском

происходит
está pasando
sucede
ocurre
se produce
hay
tiene lugar
ha pasado
proviene
es
va a pasar
проходят
reciben
pasan
se celebran
tienen lugar
se someten
hay
cabo
van
atraviesan
son
переходят
pasan
cruzan
van
cambian
proceden
проводят
realizan
celebran
pasan
llevan a cabo
organizan
cabo
hacen
se reúnen
efectúan
aplican
переживают
atraviesan
sufren
están experimentando
viven
están
preocupa
sobreviven
han experimentado
padecen
están pasando
творится
pasa
sucede
ocurre
aquí
случилось
pasó
sucedió
ocurrió
le paso
происходят
se producen
ocurren
tienen lugar
suceden
hay
pasan
está experimentando
ha habido
provienen
ha experimentado
произошло
pasó
ocurrió
sucedió
hubo
se produjo
ha habido
tuvo lugar

Примеры использования Están pasando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y todo por lo que están pasando ustedes es normal.
И все, через что вы проходите, абсолютно нормально.
Aquí están pasando cosas en las que no deberías verte atrapada.
Здесь происходят вещи, в которые не стоит ввязываться.
Las cosas están pasando demasiado rápido.
Все слишком быстро произошло.
No me puedo imaginar lo que están pasando ahora mismo.
Не могу представить, через что вы сейчас проходите.
Están pasando cosas que no puedo explicar, John.
Происходят вещи, которые я не могу объяснить. Джон.
Pero ahora están pasando cosas extrañas que nadie puede explicar.
Но сейчас происходят странные вещи которым никто не может найти объяснение.
Están pasando cosas interesantes.
Интереснейшие вещи происходят.
Me están pasando cosas raras.
Со мной странные вещи происходят.
Están pasando cosas extrañas.
Странные вещи происходят.
No he tenido noticias de Sara, … pero muchas cosas extrañas están pasando.
От Сары никаких новостей, но происходят странные вещи.
¡De repente sus escudos están pasando!
Их выстрелы стали проходить сквозь щит!
Así que oí que tú y Emma están pasando un montón de tiempo juntos.
Я слышал, вы с Эммой проводите много времени вместе.
No podemos ni imaginar por lo que están pasando- usted y su mujer.
Нам трудно даже представить, через что вы и ваша жена прошли.
Escucha, sé que tú y Derek están pasando por una mala racha.
Послушай, я знаю, что ты и Дерек прошли через многое.
Están pasando cosas raras en el cuarto de mi hermana.
В комнате Харуки, моей сестры, творятся какие-то странные вещи.
Ustedes han pasado por mucho, ambos están pasando por mucho.
Вы оба прошли через многое, вам обоим предстоит много пережить.
Ustedes nunca han intercambiado una palabra, y están pasando un gran momento.
Вы несказали друг другу ни слова, и вы отлично проводите время.
¿él no es la razón por la que todas estas cosas raras están pasando?
Разве не из-за него творятся странные вещи?
Sé que le están pasando muchas cosas.
Я знаю, он через многое прошел.
Le están pasando información al Fiscal del Estado y él les pasa información a ellos.
Они сливают информацию окружному прокурору, а окружной прокурор сливает информацию им.
Результатов: 164, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский