Примеры использования
Экологического
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В последнем разделе резюмированы потенциалы оценки экологического и межсекторального взаимодействия
En la sección final, se resumen las capacidades para evaluar las interacciones ecológicas y multisectoriales y las pautas intrarregionales
В рамках других усилий, возглавляемых Всемирной сетью экологического следа, основное внимание уделялось разработке экологического следа на страновом
Otras iniciativas emprendidas por la Ecological Footprint Network se han centrado en la elaboración de huellas ecológicas a nivel mundial
Мы с Грир убежали из Экологического Клуба во время поездки по Флориду.
A Greer y a mí nos pillaron escabulléndonos del Club de Ecología. cuando estuvimos en Florida.
Экономическое развитие неотделимо ни от социального и экологического, ни от культурного и политического аспектов.
El desarrollo económico no puede separarse del social y el ecológico, ni se pueden pasar por alto los aspectos cultural y político.
Активисты экологического и антиглобалистского движения, добивающиеся правовой защиты от нарушений социальных
Quienes militan por el medio ambiente y contra la mundialización, procurando poner fin a las violaciones de los derechos sociales
От Датского экологического совета Специальным докладчиком были получены различные справочные материалы относительно применяемых в странах Европы политики и правил в области химических веществ.
La Relatora Especial recibió del Consejo de Ecologíade Dinamarca distintos documentos de referencia sobre las políticas y normativas europeas en materia de productos químicos.
Суть проекта-- в применении комплексного экологического подхода для сохранения биологического разнообразия и минимизации фрагментации хабитатов в трех отдельных районах арктической зоны Российской Федерации.
El enfoque está utilizando una estrategia de ordenación integrada de los ecosistemas para conservar la diversidad biológica y minimizar la fragmentación de los hábitats en tres zonas modelo seleccionadas del Ártico ruso.
В нем определены рамки регионального экологического сотрудничества, в том числе по вопросам борьбы с загрязнением воздуха;
Establece el marco para la cooperación regional en materia de medio ambiente, incluso respecto de la contaminación atmosférica;
Я думаю, что мы можем просто взглянуть на историю экологического движения, чтобы детально понять, почему оно не было успешным.
Creo que con sólo viendo a la historia del movimiento ambientalista podemos aprender mucho acerca de por qué no está funcionando.
Укрепление инициативы по охране экологического здоровья детей в партнерстве с ЮНИСЕФ
Fortalecimiento de las iniciativas sanitarias en el entorno infantil en coordinación con la UNICEF
В дальнейшем мониторингу соблюдения экологического законодательства будет уделяться особое внимание;
Más adelante se prestará especial atención al seguimiento del cumplimiento de la legislación en materia de medio ambiente;
С последним докладом второго заседания выступила представитель Центра экологического образования, которая подчеркнула важность просвещения для формирования экологически разумного образа жизни.
La última exposición de la segunda sesión estuvo a cargo de una representante del Centre for Environment Education, quien resaltó la importancia de la educación para promover estilos de vida sostenibles.
Камерун также является участником Комиссии по бассейну озера Чад, экологического отделения Нового партнерства в целях развития Африки и Центральноафриканской комиссии по лесопользованию.
El Camerún también participa en la Comisión de la Cuenca del Lago Chad, en la sección sobre medio ambiente de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y en la Comisión Forestal Centroafricana.
Бразилия придает особое значение вопросам экологического сотрудничества между странами Южной Атлантики.
El Brasil atribuye importancia especial a los aspectos relacionados con el medio ambiente de la cooperación entre los países del Atlántico Sur.
Социальные диспропорции в конечном счете могут стать причиной экологического ущерба в форме либо загрязнения окружающей среды,
En última instancia, los desequilibrios sociales podían tener por consecuencia daños al medio ambiente, ya sea mediante el dumping ecológico
У меня есть причины полагать, что вы, девочки, покинули Конференцию Экологического Клуба во время поездки
Tengo razones para creer que os saltasteis la Conferencia del Club de Ecología durante la semana de aventura
Можно было бы также сослаться на недавний прецедент, установленный секретариатом Глобального экологического фонда.
También cabe remitirse al precedente reciente de la secretaría del Fondo para el Medio Ambiental Mundial.
женщин- руководителей в сферу экологического образования.
de los miembros de órganos directivos a la educación verde.
целью которой является замедление экологического упадка.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文