Примеры использования Экономичной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Подтверждая свою приверженность эффективной, экономичной и транспарентной Организации Объединенных Наций с четкими стандартами подотчетности, Европейский союз подчеркивает
ЭМПРЕТЕК доказала, что она является экономичной и эффективной программой подготовки предпринимателей,
Практика организации региональных курсов представляется экономичной для развивающихся стран, принадлежащих к одному
Вместе с тем финансовый кризис послужил для БАПОР мощным стимулом к тому, чтобы переосмыслить свои методы деятельности в целях выявления путей реализации своих программных целей на более стабильной и экономичной основе.
Департамент операций по поддержанию мира должен обеспечивать осуществление всеми миссиями программы замены имущества на экономичной основе и в строгом соответствии с руководящими принципами в отношении срока службы имущества( пункт 1).
Комиссия внесла важный вклад в создание более надежной, экономичной и транспарентной системы Организации Объединенных Наций.
их сокращения в качестве эффективной и экономичной альтернативы традиционным ответным действиям в случае бедствий.
5 млн. литров в результате внедрения более экономичной системы впрыска топлива в генераторах, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
Департамент операций по поддержанию мира должен обеспечивать осуществление всеми миссиями программы замены имущества на экономичной основе и в строгом соответствии с руководящими принципами в отношении срока службы имущества.
эффективной и экономичной ликвидации миссий.
Консультативному комитету сообщили, что в прошлом аренда оборудования ИНМАРСАТ была менее экономичной и что большинство оконечных станций ИНМАРСАТ,
США за счет применения более экономичной технологии и практики выпуска
Эти четыре миссии также намереваются организовать и осуществить региональные учебные мероприятия в качестве более экономичной альтернативы проведению учебной подготовки на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
Такая структура будет более эффективной и экономичной, чем нынешние механизмы МЭС, поскольку для нее будет нужен только один пленарный орган
экономическое развитие многих стран, которые обрели межокеанский путь для наиболее экономичной и прямой перевозки материалов и товаров в процессе международной торговли.
Целью предложения о создании спутниковой сети является создание надежной, экономичной и безопасной системы услуг в области международной электросвязи,
Она ограничивает выход на рынок морских перевозок для поощрения и развития экономичной, надежной, безопасной
предусматривающий создание комплекса отдельными коллективами, опираясь на опыт и знания гражданских служащих в целях более экономичной и эффективной разработки ряда элементов станции и экономя на этом миллионы долларов.
Контрактор в настоящее время рассматривает в качестве более экономичной альтернативы, призванной также смягчить риски,
такая форма обслуживания считается наиболее эффективной и экономичной. В.