ЭКСКЛЮЗИВНЫХ - перевод на Испанском

exclusivos
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
de exclusividad
эксклюзивных
исключительности
эксклюзивности
об исключительном праве
excluyentes
эксклюзивный
исключающий
исключительным
для широкого участия
exclusivas
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
exclusiva
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
exclusivo
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной

Примеры использования Эксклюзивных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экстракты лекарственных растений, и превращают их в частные коммерческие продукты, используемые и распределяемые ими на основе эксклюзивных прав.
convirtiéndolos en productos comerciales de propiedad privada cuyos derechos exclusivos de uso y distribución están en manos de las empresas.
также не признает за саами никаких эксклюзивных прав на сохранение традиционного уклада жизни.
les reconoce ningún derecho exclusivo a mantener sus medios tradicionales de subsistencia.
предоставленных государством монополий в форме патентов и эксклюзивных прав на маркетинг.
los monopolios otorgados por éste en la forma de patentes y derechos de mercadeo exclusivos.
Я говорю обо всех организованных религиях… эксклюзивных группах, созданных для контроля,
Sino de todas las religiones… de los grupos exclusivos que fueron creados para controlar,
В результате стали возникать вопросы относительно эффективности таких эксклюзивных соглашений с ограниченным участием для достижения поставленных целей укрепления международного режима нераспространения, в особенности в том, что касается применения достижений науки
Han surgido interrogantes en el sentido de si esos arreglos exclusivos que cuentan con un número limitado de miembros han logrado sus objetivos declarados de fortalecer el régimen internacional de no proliferación, en particular en lo que respecta a las aplicaciones científicas
в целях расширения конкуренции, в частности, уведомлять об эксклюзивных договоренностях, ограничительных соглашениях о разделе территориальных рынков и прекратить практику фиксирования цен".
de notificar sus acuerdos de exclusividad y de distribución territorial limitada, así como de suspender los arreglos de fijación ilícita de precios.
национальные системы водного законодательства, как правило, не предусматривали предоставление эксклюзивных прав на неприбрежные водные ресурсы, не оговорив требования об эффективном и выгодном использовании.
los sistemas jurídicos nacionales no solían conceder derechos exclusivos, sin incluir el requisito de uso efectivo y beneficioso.
наблюдения в прибрежной полосе, патрулирования эксклюзивных экономических зон
la realización de patrullas en las zonas económicas exclusivas y la aplicación de tratados
ведение сделок на эксклюзивных условиях," привязанные" продажи,
contratos en exclusiva, ventas vinculadas,
автор получил приглашение посетить Камерун для окончательного согласования с Министерством экономики условий договора об использовании сайта, который предусматривал передачу эксклюзивных прав на оказание данного вида государственных услуг группе" Хоуп",
el autor fue invitado al Camerún para ultimar con el Ministerio de Economía las condiciones del contrato de explotación que debían regular la delegación exclusiva de servicio público al grupo Hope, como se preveía en el contrato
Благодаря беспрецедентно большому объему нового портфеля эксклюзивных услуг, полученных в 1999 году,
Gracias a un elevado valor sin precedentes de la nueva cartera de servicios exclusivamente adquirida en 1999,
В тех случаях, когда наличие у частного сектора эксклюзивных прав на использование жизненно важной технологии препятствует разработке других необходимых технологий
Cuando los derechos exclusivos de uso de una tecnología esencial por el sector privado constituyan un obstáculo para el desarrollo de otra tecnología necesaria
антидемпинговые импортные пошлины или предоставление эксклюзивных прав на импорт- все это снижает уровень существующей конкуренции
antidumping contra las importaciones o la concesión de derechos exclusivos de importación son elementos que reducen todos ellos la competencia
Этот вариант также потребует создания пятого региона для открытых океанов с упором на районы за пределами территориальных или эксклюзивных экономических зон,
Esa opción entrañaría también el establecimiento de una quinta región que abarcase las Zonas de Alta Mar, con un interés especial en las zonas que quedaban más allá del mar territorial o de las zonas económicas exclusivas, como el Atlántico Norte,
Институт выставил ряд эксклюзивных произведений в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в период с мая по июль 2005 года на выставке ремесел Индии,
El Instituto utilizó algunos de sus artículos más exclusivos para exponerlos en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, de mayo a julio de 2005, como parte de una exhibición de artesanías de la India
выполнения ратифицированных международных договоров, в нем также содержится<< перечень эксклюзивных сфер законодательства>>, в который не включается вопрос о женщинах.
también incluye una" lista de materias de competencia legislativa exclusiva" en la que no figuran las cuestiones relativas a la mujer.
антидемпинговые импортные пошлины или предоставление эксклюзивных прав на импорт- все это снижает уровень существующей конкуренции
antidumping contra las importaciones o la concesión de derechos exclusivos de importación reducen todos la competencia actual y la entrada en
один из доминирующих участников на рынке Коста-Рики могла также ограничивать конкуренцию внутри конкретной товарной марки путем заключения эксклюзивных контрактов с розничными торговцами, касающихся использования предоставляемых в их распоряжение средств холодильного хранения.
mercado de Costa Rica, también podía restringir la competencia entre productos de la misma marca mediante la concertación de contratos de exclusividad con los comerciantes minoristas con respecto a las instalaciones de refrigeración que les proporcionaba.
требований в отношении лицензирования мощностей, эксклюзивных соглашений и барьеров для выхода).
las instalaciones de producción, los acuerdos de exclusividad y los obstáculos a la salida del mercado).
требований в отношении лицензирования мощностей, эксклюзивных соглашений и барьеров для выхода).
capacidad de concesión de licencias, los acuerdos de exclusividad y los obstáculos de salida).
Результатов: 64, Время: 0.0448

Эксклюзивных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский