ЭКСПЕРТНОЙ - перевод на Испанском

de expertos
эксперта
экспертному
специалиста
especializado
специализации
специализироваться
conocimientos
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
pericial
экспертное
экспертов
forense
коронер
судмедэксперт
патологоанатом
судебный
судебно-медицинский
криминалист
криминалистический
técnica
технический
техник
специалист
especializada
специализации
специализироваться
especializados
специализации
специализироваться
de asesoramiento
консультативных
консультационных
консультаций
для консультирования
помощи
рекомендаций

Примеры использования Экспертной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Упомянутый сотрудник по реформе сектора безопасности будет содействовать предоставлению дополнительной экспертной помощи по техническим вопросам, которая может потребоваться правительству в этом процессе и в координации с международными партнерами.
De manera coordinada con otros asociados internacionales, el Oficial de Reforma del Sector de la Seguridad facilitará la prestación de conocimientos técnicos adicionales que el Gobierno pudiera solicitar en este proceso.
Два консультанта были наняты для оказания экспертной консультативной помощи во время совещания специальной экспертной группы для разработки предложений по созданию добровольного глобального финансового механизма/ выработке портфельного подхода/ определению рамок финансирования лесоводческой деятельности.
Se contrató a dos consultores para que prestaran asesoramiento especializado durante la reunión del grupo especial de expertos encargado de formular propuestas para la preparación de un mecanismo mundial de financiación, un enfoque integral y un marco de financiación voluntarios en materia de bosques.
Оказание технической экспертной и консультативной помощи правительству Ирака
Suministro de asesoramiento y conocimientos técnicos al Gobierno del Iraq
Просит Председателя Комитета препроводить доклад экспертной группы на рассмотрение Совета Безопасности в течение двух недель после его получения;
Pide al Presidente del Comité que, en un plazo de dos semanas después de que se haya recibido, transmita el informe del equipo de expertos al Consejo de Seguridad para que lo examine;
При осуществлении своих функций Совет разработает механизмы получения надлежащей экспертной и технической консультативной помощи, в том числе от соответствующих тематических органов, учрежденных в рамках Конвенции, если в этом возникнет необходимость.
En el desempeño de sus funciones, la Junta elaborará mecanismos para recabar asesoramiento técnico y especializado adecuado, entre otros, de los órganos temáticos competentes establecidos en el marco de la Convención, cuando corresponda.
открытое для адвокатов соответствующих лиц, которые могут потребовать экспертной оценки их содержания.
quienes pueden exigir que se realice una evaluación pericial del contenido de dichas transcripciones.
Оказание технической экспертной помощи путем подготовки замечаний
Suministro de conocimientos técnicos mediante la formulación de observaciones
Специальному докладчику предложили принять участие в заседаниях экспертной группы, проводимых Отделом;
La Relatora Especial fue invitada a participar en las reuniones del grupo de expertos organizadas por la División;
соответствующими заинтересованными подразделениями Организации Объединенных Наций в осуществление своего мандата по оказанию технической и экспертной консультативной помощи Африканскому союзу по вопросам планирования и развертывания АМИСОМ.
partes interesadas competentes de las Naciones Unidas en el cumplimiento de su mandato de prestar asesoramiento técnico y especializado a la Unión Africana en la planificación y el despliegue de la AMISOM.
которая включает оказание юридической и экспертной помощи, а также подготовку кадров в области уголовного правосудия.
Estados Miembros a contrarrestar esa amenaza, que comprenderá asistencia jurídica y forense y capacitación en materia de justicia penal.
с другими институтами и учреждениями, пользуется наименьшей административной и экспертной поддержкой.
ha contado con muy poco apoyo administrativo y pericial.
Если государство- участник испытывает нехватку ресурсов или нуждается в технической или другой экспертной помощи для содействия осуществлению своих обязательств в рамках Конвенции,
Cuando un Estado parte carezca de los recursos o necesite conocimientos técnicos o de otro tipo para facilitar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la Convención, podrá solicitar la
технической и экспертной поддержки Совету по правам человека,
técnico y de expertos al Consejo de Derechos Humanos
В соответствии с этой программой разрабатывается индивидуальная программа реабилитации инвалида для совершеннолетних инвалидов- медико-социальной экспертной комиссией, для детей- инвалидов- врачебно- консультативными комиссиями лечебно- профилактических учреждений.
De conformidad con dicho programa, una comisión de evaluación medicosocial(en el caso de los mayores de edad con discapacidad) o las comisiones de asesoramiento médico de los centros de tratamiento y prevención(en el caso de los niños con discapacidad) elaboran un programa individual de rehabilitación para cada persona con discapacidad.
Необходимость оказания поддержки такого рода стала очевидной после крупномасштабных изменений в демократическом пространстве в регионе арабских государств, в которых глобальная программа обеспечила своевременное предоставление экспертной поддержки в рамках скоординированной деятельности ПРООН.
Esa clase de apoyo pudo observarse tras el cambio radical ocurrido en el espacio democrático de la región de los Estados árabes donde el Programa mundial prestó apoyo especializado, de manera oportuna, como parte de las iniciativas coordinadas del PNUD.
Комиссией, экспертной рабочей группой проводились" круглые столы" по обсуждению проекта национального доклада,
La Comisión y el grupo de trabajo de expertos celebraron mesas redondas para examinar el proyecto de informe nacional en que participaron expertos internacionales
Если возникнет потребность в экспертной и консультативной помощи по связанным с парламентом вопросам,
Cuando necesiten conocimientos y orientación en asuntos parlamentarios, las Naciones Unidas
защите прав человека с изложением ее собственного видения и рекомендаций относительно будущей экспертной консультативной помощи Совету.
Humanos con sus conclusiones, que incluirán su visión del futuro mecanismo de asesoramiento especializado y recomendaciones al respecto.
привлечения инвестиций и оказания технико- экспертной поддержки и помощи.
la prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica.
Оказание ежедневной технической экспертной помощи и временной материально-технической поддержки,
Prestación de asistencia técnica especializada diaria y apoyo logístico temporario,
Результатов: 641, Время: 0.0814

Экспертной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский