ЭКСТРЕМАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

extremos
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremas
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extrema
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
extremo
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине

Примеры использования Экстремальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общая подготовка должна включать выработку прочных навыков, которые можно было бы использовать в экстремальных условиях и в самых различных конфликтных ситуациях.
La capacitación general deberá incluir conocimientos aplicables en condiciones extremadas y en una amplia gama de situaciones de conflicto.
предназначенных для использования военными наблюдателями в экстремальных условиях.
para uso de los observadores militares en situaciones de emergencia.
Экологи уже оценивают потенциальный ущерб и готовят стратегии, которые позволят избежать атаки самых экстремальных противников устойчивого развития, которые когда-либо контролировали Капитолийский холм.
Los ambientalistas han comenzado a evaluar los posibles daños y elaborar estrategias para evitar una embestida de las fuerzas antisostenibilidad más extremistas que jamás hayan controlado el Congreso estadounidense.
Негативные последствия изменения климата в виде экстремальных погодных явлений, повышения температуры
Las repercusiones adversas del cambio climático que se reflejan en los fenómenos meteorológicos extremos, el aumento de la temperatura
В Китае возрастет вероятность учащения экстремальных погодно- климатических явлений, что окажет колоссальное воздействие на социально-экономическое развитие страны
Aumentará la posibilidad de una mayor frecuencia de fenómenos meteorológicos o climáticos extremos en China, lo que tendrá un enorme impacto sobre el desarrollo socioeconómico
свободной от рыночных спекуляций и экстремальных колебаний цен на товары
libre de la especulación en los mercados y de las fluctuaciones extremas de los precios de los productos básicos
климатических сдвигов и экстремальных климатических явлений,
la variabilidad y los extremos del clima,
Она привлекает внимание к последствиям засухи, экстремальных погодных явлений и повышающихся температур для сельскохозяйственного производства
Da a conocer las consecuencias de la sequía, la climatología extrema y el aumento de las temperaturas sobre la producción agrícola, y del consiguiente peligro
Члены организации принимали участие в работе над проектами коллективной монографии<< Женщины России в экстремальных условиях: исторический опыт,
Los miembros de la organización participaron en la elaboración de una monografía colectiva sobre las mujeres de la Federación de Rusia en condiciones extremas, su experiencia histórica,
трибунал или комиссия, а в экстремальных случаях и законодательные органы должны определять,
o, en caso extremo, el poder legislativo, debe decidir
повышения уровня моря, экстремальных погодных явлений и подкисления океана.
los fenómenos meteorológicos extremos y la acidificación de los océanos.
В экстремальных условиях ВПЖ и девочки могут прибегнуть к опасным способам приспособления к ситуации,
En circunstancias extremas, las mujeres y las niñas internamente desplazadas pueden recurrir a prácticas peligrosas para adaptarse a la situación,
восстановления сил Комиссия предложила четырехнедельный цикл поездок для персонала при наличии экстремальных чрезвычайных ситуаций, когда Председателем Комиссии санкционируется выплата надбавки за работу в опасных условиях.
la Comisión ha propuesto un ciclo de viaje de cuatro semanas para el personal en situación de emergencia extrema cuando el Presidente de la Comisión autorice a recibir prestaciones por peligrosidad.
являются крайне уязвимыми перед лицом экстремальных климатических явлений.
son extremadamente vulnerables a los fenómenos climáticos extremos.
Распространить в 2005- 2006 годах сеть услуг в рамках БУКМСП за счет стратегии РБО на 15 муниципалитетов, страдающих от высоких- экстремальных уровней бедности.
Ampliar en 2005-2006 la red de servicios mediante la estrategia de la rehabilitación basada en la comunidad de los SIBASIS para abarcar 15 localidades que sufren un nivel de pobreza alto o extremo.
которые позволяют формам жизни эволюционировать и сохраняться в экстремальных условиях.
la persistencia de formas de vida en condiciones extremas.
так как они повышают вероятность возникновения экстремальных штормовых приливов
aumentan la probabilidad de que se produzcan mareas de tormenta de extrema intensidad e inundaciones por oleaje,
связанных с климатом экстремальных явлений и интеграции стратегий по снижению риска бедствий в национальную политику( секретариат РКИКООН).
las tendencias de los riesgos y los fenómenos extremos relacionados con el clima y la integración de las estrategias de reducción del riesgo de desastres en las políticas nacionales(secretaría de la Convención Marco);
не является первоочередной задачей. По мнению бюро, общественный порядок нарушается лишь в экстремальных случаях по-настоящему возмутительных изобретений.
solo en el supuesto extremo de que un invento fuera auténticamente agraviante podría ser contrario al “orden público”.
в сфере занятости и профессий, они особенно уязвимы в том, что касается самых экстремальных форм трудовой эксплуатации,
esos pueblos son particularmente vulnerables a las formas más extremas de explotación laboral,
Результатов: 540, Время: 0.0321

Экстремальных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский