ЭКСТРЕННЫЕ МЕРЫ - перевод на Испанском

medidas urgentes
незамедлительных действий
неотложного шага
неотложной меры
medidas inmediatas
medidas de emergencia
чрезвычайной меры
intervenciones de emergencia
medidas extraordinarias
medidas de urgencia

Примеры использования Экстренные меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и принять экстренные меры по облегчению страданий палестинцев.
y a adoptar medidas urgentes para aliviar el sufrimiento de los palestinos.
в случае необходимости принимает экстренные меры временного характера,
de ser necesario, tomará medidas inmediatas de carácter temporal,
в случае необходимости принимает экстренные меры временного характера,
de ser necesario, tomará medidas inmediatas de carácter temporal,
Иоганнесбургской декларации и приняли экстренные меры в отношении субсидирования своей сельскохозяйственной продукции.
la Declaración de Johannesburgo, y adopten medidas urgentes con respecto a las subvenciones a sus productos agrícolas.
призывает все стороны Всеобъемлющего мирного соглашения принять экстренные меры для урегулирования ключевых вопросов, остающихся после проведения референдума,
exhorta a todas las partes en el Acuerdo General de Paz a adoptar medidas urgentes para solucionar los principales problemas pendientes después del referendo
Контрактор выполняет издаваемые Советом чрезвычайные распоряжения и принимаемые Генеральным секретарем в соответствии с Правилами экстренные меры временного характера, которые направлены на предотвращение, сдерживание, максимальное сокращение
El Contratista cumplirá las órdenes de emergencia que dicte el Consejo y las medidas inmediatas de índole temporal que decrete el Secretario General de conformidad con el reglamento para prevenir,
КПП рекомендовал принять экстренные меры для приведения условий содержания под стражей в отделениях полиции,
El CAT recomendó que se adoptaran medidas urgentes para que las condiciones de detención en las comisarías, las prisiones y otros centros de
уполномочивающей ЕК принимать экстренные меры при наличии указаний на серьезную угрозу для сохранения живых водных ресурсов,
que autoriza a la Comisión Europea a adoptar medidas de urgencia si existen pruebas de una amenaza grave para la conservación de los recursos acuáticos vivos,
Контрактор выполняет издаваемые Советом чрезвычайные распоряжения и принимаемые Генеральным секретарем в соответствии с Правилами экстренные меры временного характера, которые направлены на предотвращение, сдерживание, максимальное сокращение
El contratista cumplirá las órdenes de emergencia que dicte el Consejo y las medidas inmediatas de índole temporal que decrete el Secretario General de conformidad con los reglamentos para prevenir,
b принять другие экстренные меры для реинтеграции детей, сдавшихся правительственным войскам в надежде на особую защиту
b adoptar otras medidas urgentes para reintegrar a los niños que se hayan entregado a las fuerzas gubernamentales pidiendo protección especial
Контрактор выполняет чрезвычайные распоряжения и экстренные меры временного характера, которые принимаются сообразно с Правилами, соответственно, Советом и Генеральным секретарем для
El Contratista cumplirá las órdenes de emergencia que dicte el Consejo y las medidas inmediatas de índole temporal que decrete el Secretario General de conformidad con el Reglamento para prevenir,
в этой связи он вновь заявляет о своей обеспокоенности по поводу закупок для операций по поддержанию мира и" считает необходимым изучить действующие процедуры и принять экстренные меры по повышению рентабельности и эффективности"( А/ 47/ 990, пункт 30).
los costos unitarios citados; a ese respecto, reitera que, en relación con las compras para las operaciones de mantenimiento de la paz" es preciso examinar los procedimientos actuales y adoptar medidas urgentes para aumentar la eficacia en términos de costo y eficiencia"(A/47/990, párr. 30).
Контрактор выполняет издаваемые Советом чрезвычайные распоряжения и принимаемые Генеральным секретарем в соответствии с Правилами экстренные меры временного характера, которые направлены на предотвращение, сдерживание, максимальное сокращение
El Contratista cumplirá las órdenes de emergencia que dicte el Consejo y las medidas inmediatas de índole temporal que decrete el Secretario General de conformidad con los reglamentos para prevenir,
Кроме того, экстренные меры защиты служат гарантией защиты тех прав, которые могут быть нарушены в ходе обычного судопроизводства,
Adicionalmente, la acción extraordinaria de protección propone una garantía tendiente a proteger aquellos derechos que sean vulnerados dentro de sentencias de la justicia ordinaria,
Чрезвычайно важно принять экстренные меры по борьбе с первопричинами сложившейся ситуации,
Resulta fundamental adoptar medidas urgentes para atacar las causas subyacentes de la situación actual,
принять экстренные меры для борьбы с переполненностью камер, отдавая предпочтение мерам,
que adoptara medidas urgentes contra el hacinamiento de las cárceles dando prioridad a medidas distintas de la detención,
позволить последнему принять экстренные меры в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций.
de manera que éste pueda tomar medidas urgentes con arreglo a cuanto dispone la Carta de las Naciones Unidas.
просьбу Кении к Совету Безопасности принять экстренные меры для того, чтобы отсрочить процессуальные действия Международного уголовного суда в отношении Кении.
sobre la solicitud de Kenya de que el Consejo de Seguridad tomara medidas urgentes para suspender las actuaciones de la Corte Penal Internacional relacionadas con Kenya, solicitud consignada en la carta del Representante Permanente de Kenya de fecha 4 de marzo de 2011(S/2011/116).
b принять другие экстренные меры для реинтеграции детей, сдавшихся правительственным войскам в надежде на особую защиту
b que adopte otras medidas urgentes para reinsertar a los niños que se hayan rendido a las fuerzas del Gobierno,
Рамочная программа предусматривает также экстренные меры по подготовке и осуществлению специальных программ, нацеленных на обеспечение занятости рома,
El Programa Marco también prevé medidas urgentes para preparar y aplicar programas especiales que garanticen el empleo a los romaníes
Результатов: 79, Время: 0.0383

Экстренные меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский