ЭЛЕМЕНТАРНОГО - перевод на Испанском

básica
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
elemental
элементарно
простой
основополагающий
элементарной
начальной
базового
основное
образования
элементаль
rudimentario
рудиментарной
примитивным
элементарного
примитивно
неразвитой
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
mínimo
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере
básico
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
básicos
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
básicas
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам

Примеры использования Элементарного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программы, направленные на развитие элементарного образования и повышение квалификации, в конечном итоге могут быть наиболее эффективным путем содействия интеграции микропредприятий в официальный сектор.
En última instancia, los programas destinados a promover la educación básica y elevar los niveles de aptitud profesional pueden ser el medio más eficaz para ayudar a las microempresas a integrarse en el sector formal.
Отсутствие денег для обеспечения элементарного существования является причиной грабежей и приводит к появлению параллельной экономики бартерного типа,
La falta de recursos para lograr un mínimo de subsistencia ha sido causa del desencadenamiento de pillajes y ha desarrollado una
В целях создания системы элементарного образования для тех, кто не проходил
A fin de crear un sistema de educación elemental para los que no han cursado
это является нарушением их элементарного права на равноправный и свободный доступ к средствам передвижения.
la población activa y contraviene su derecho fundamental a la libertad de circulación en condiciones de igualdad.
Всеобъемлющий и сбалансированный подход к рассмотрению своей собственной повестки дня был бы знаком элементарного уважения со стороны КР по отношению к государствам- членам, которые инвестируют значительные людские,
Un enfoque global y equilibrado a la hora de abordar el propio programa constituiría una señal de respeto elemental de la Conferencia de Desarme para con sus Estados miembros, que invierten considerables recursos humanos,
Хотя Комитет с удовлетворением отмечает усилия, принимаемые государством- участником в области элементарного медицинского обслуживания, он по-прежнему озабочен высокой детской смертностью и ограниченным доступом детей
Aunque el Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por el Estado Parte en la esfera de la salud básica, aún le preocupa la persistencia de una elevada tasa de mortalidad infantil
В результате этого у них возрастает возможность переключать ресурсы с элементарного потребления на цели улучшения образования,
Como resultado, tienen una mayor capacidad para reasignar recursos del consumo básico al mejoramiento de la educación,
понятия начального или элементарного образования охватывают зачастую реалии, которые оказываются весьма различными в разных странах.
una dificultad semántica: los conceptos de educación primaria o elemental engloban realidades que suelen variar mucho de un país a otro.
Ввиду обеспечения практически всеобщего охвата системой начального образования нет необходимости в скоординированных усилиях по созданию системы элементарного образования для лиц, которые не получили или не завершили полностью начального образования.
Gracias al logro de la matrícula cuasiuniversal, no ha habido necesidad de un esfuerzo concertado para establecer un sistema de enseñanza básica para quienes no hayan recibido instrucción primaria o no hayan completado todo el período de instrucción primaria.
В результате насильственного выдворения коренных жителей из родных мест около 200 000 греков- киприотов по-прежнему лишены элементарного человеческого права- вернуться к себе домой,
Como resultado de la expulsión por la fuerza de la población nativa de sus hogares ancestrales se sigue negando a unos 200.000 grecochipriotas su derecho humano básico de regresar a sus hogares
В контексте своих контактов на местах сокоординаторы были поражены отсутствием элементарного понимания того, что представляет собой архитектура миростроительства Организации Объединенных Наций,
En el marco de nuestros contactos sobre el terreno, nos sorprendió la falta de conocimientos básicos sobre la estructura de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz, sobre su funcionamiento
имеет тенденцию к все более широкому распространению, по меньшей мере в том, что касается элементарного образования.
extenderse cada vez más, por lo menos en lo que concierne a la enseñanza elemental.
международные добровольные организации продолжали оказывать поддержку инициативам местных общин по предоставлению пострадавшему населению элементарного жилья, медицинского обслуживания,
las organizaciones voluntarias internacionales deben continuar apoyando las iniciativas de las comunidades locales para suministrar viviendas básicas, atención de salud,
силы обеспечению элементарного выживания.
su energía a la supervivencia básica.
Наряду с нарушением их самого элементарного права на здравоохранение такой подход может привести к увеличению нагрузки на систему здравоохранения принимающей страны,
Además de violar su derecho más básico a la salud, este enfoque puede imponer una mayor carga sobre el sistema de salud del país de acogida,
будучи лишены элементарного медико-санитарного обслуживания и возможности отправить своих детей в школу.
sin acceso a los servicios básicos de salud ni a la educación para sus hijos.
Таким образом, этот юридический курьез, получивший название" соглашение о транзите", открыл путь к неприглядным финансовым сделкам между правительствами за счет нелегальных иммигрантов при полном отсутствии элементарного уважения к человеческому достоинству
Esa curiosidad jurídica denominada" acuerdo de tránsito" abría así el camino a regateos financieros mezquinos entre gobiernos a expensas de los inmigrantes ilegales sin tener en cuenta el respeto elemental de la dignidad humana
Он предлагает государству- участнику выделять соответствующие ресурсы и запрашивать, когда это необходимо, техническую помощь в поддержку своих усилий по обеспечению элементарного медицинского обслуживания всех детей.
El Comité sugiere al Estado Parte que asigne recursos adecuados y que, cuando sea preciso, estudie la posibilidad de solicitar asistencia técnica en apoyo de sus esfuerzos para lograr que todos los niños puedan recibir atención sanitaria básica.
идея о благоприятных условиях, которая начинается с самого элементарного признания того, что беженцы- такие же люди, как
parte de reconocer algo muy básico y es que los refugiados son seres humanos,
в которых в большинстве случае не хватает элементарного оборудования и лекарств для удовлетворения нужд матерей и беременных женщин.
carecían de equipo y medicamentos básicos para atender las necesidades de las madres y las embarazadas.
Результатов: 127, Время: 0.0375

Элементарного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский