Примеры использования
Энергетических
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Йемена существенно увеличился в результате девальвации и расширения их энергетических секторов.
el Yemen aumentaron sustancialmente a causa de la devaluación y de la expansión de su sector energético.
можем снизить конфликтогенный потенциал нашего региона, решить насущные социально-экономические проблемы, развязать узел водно- энергетических и иных противоречий.
resolve vital social and economic problems and address water, energy and other contradictory issues.
Почти все страны, расположенные к югу от Сахары, имеют достаточно возобновляемых ресурсов, которые можно использовать с помощью современных технологий для удовлетворения нынешних энергетических потребностей.
Casi todos los países de África subsahariana tienen suficientes recursos renovables que pueden ser explotados con tecnología moderna para satisfacer la demanda energética actual.
По его мнению, в условиях развивающихся стран последовательный подход к реформированию энергетических рынков сопряжен с меньшими рисками
En su opinión, para la reforma de los mercados eléctricos de los países en desarrollo un enfoque gradual resulta menos arriesgado
Контроль и анализ глобальных энергетических тенденций и перспектив
Seguimiento y análisis de las tendencias y perspectivas mundiales en materia de energía y de su repercusión en el desarrollo
Для целей удовлетворения энергетических потребностей увеличилось использование древесины,
Para hacer frente a las necesidades de combustible, se ha recurrido más a la leña,
Орудие Фаланстер Частиц- выстреливает два мощных энергетических разряда, уничтожающие все на своем пути, а также.
Cañón de Partículas- dispara con dos potentes descargas de energia que destruyen todo a su paso.
Австрия рассчитывала на поддержку в вопросах включения энергетических аспектов в проект Программы действий
Austria pidió que se apoyara la incorporación de consideraciones sobre energía en el proyecto de Programa de Acción
обеспечению передачи передовых энергетических технологий, в том числе технологий использования альтернативных источников энергии.
para movilizar recursos y transferir tecnologías avanzadas en materia de energía, incluidas las tecnologías sobre fuentes alternativas de energía..
Проект направлен на оказание поддержки участникам АФРА в разработке национальных энергетических стратегий и укреплении организационного потенциала в области планирования развития энергетики.
La finalidad del proyecto es ayudar a los miembros del Acuerdo de Cooperación Regional a elaborar estrategias nacionales en materia de energía y reforzar la capacidad de planificación energética de las instituciones.
Неадекватный учет энергетических аспектов в программах и проектах социально-экономического развития в целом;
Integración inadecuada de los aspectos relacionados con la energía en los programas y proyectos generales de desarrollo socioeconómico;
Более 45 стран получают поддержку в областях чистых энергетических технологий, устойчивого землепользования
Más de 45 países recibían apoyo en materia de tecnología de energías limpias, uso sostenible de la tierra
В связи с сооружением ядерных энергетических и других объектов в зарубежных странах российские организации оказывали широкий комплекс услуг.
Respecto de la dotación de centrales e instalaciones nucleares de otro tipo en el extranjero, las organizaciones rusas han prestado una amplia gama de servicios.
Контроль и анализ глобальных энергетических тенденций и перспектив
Vigilancia y análisis de las tendencias y perspectivas mundiales en materia de energía y de sus efectos sobre el desarrollo
Усиливается вертикальная интеграция энергетических компаний, и ряд национальных
Las sociedades del sector se estaban integrando verticalmente cada vez más
Задержка с введением в строй подразделений ядерных энергетических блоков в Ривне
El retraso en la puesta en operación de las unidades de las centrales nucleares de Rivne
По прогнозам экспертов, общий объем ядерных энергетических мощностей во всем мире, уменьшавшийся на протяжении нескольких десятилетий, может в ближайшие годы увеличиться.
Los expertos predicen que, después de disminuir durante decenios, en los próximos años la capacidad mundial general en materia de energía nuclear podría aumentar.
Однако, если наращивание ядерных энергетических мощностей будет происходить согласно прогнозам, важно начать действовать уже сейчас.
Pero si se cumplen las previsiones sobre el aumento de la capacidad en materia de energía nuclear, es importante actuar.
так что я принесла тебе энергетических напитков и несколько зерен эспрессо,
así que te compré bebidas energizantes, granos de café cubiertos de chocolate,
Благодаря практическим разработкам в ядерной области удовлетворяется широкий диапазон медицинских, энергетических и промышленных потребностей, каждая из которых сама по себе имеет большое значение.
Las aplicaciones de las ciencias nucleares abarcan una amplia gama de necesidades médicas e industriales, además de las energéticas, cada una de las cuales reviste gran importancia.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文