ЭТИКЕ - перевод на Испанском

ética
этика
этичность
этической
соблюдения этических норм
морали
нравственности
deontología
этика
деонтология
профессиональной этики
этическом

Примеры использования Этике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инициатива по журналистской этике: эта инициатива была выдвинута МФЖ в целях повышения качества журналистской деятельности.
Iniciativa para un Periodismo Ético: La Federación creó la Iniciativa para un Periodismo Ético para aumentar la calidad del periodismo.
Руководитель Департамента по этике и межведомственной координации, Национальная комиссия по этике
Encargada del Departamento de Fomento de la Ética y Coordinación Interinstitucional,
Укрепить Комиссию по этике с тем, чтобы она могла получать
Reforzar la Comisión de Integridad para que pueda recibir
Во многом верность этике сосуществования отсутствует в делах современности в той же мере,
En muchos aspectos, el compromiso en favor de una ética de convivencia está tan ausente en los hechos
Они будут включать ряд примеров передового опыта по этике в отделениях ЮНИСЕФ
Este material incluirá un conjunto de mejores prácticas éticas en las oficinas del UNICEF
Комиссия по этике, которая отвечает за осуществление Закона о борьбе с коррупцией в общественной жизни, уже некоторое время бездействует.
La Comisión de Integridad, que es la encargada de velar por la aplicación de la Ley de prevención de la corrupción en la vida pública, lleva inactiva un tiempo.
Два занятия, посвященные этике терпимости в исламе,
Dos lecciones sobre la ética de la tolerancia en el islam
Федерация также подготовила дискуссионный документ по судебной и прокурорской этике в Федерации немецких судей и составила подборку примеров из практики.
La Federación también había elaborado un documento de trabajo sobre la ética judicial y fiscal en la Federación Alemana de Jueces y había hecho una recopilación de casos prácticos.
Важно укреплять приверженность олимпийской этике и, особенно, честному проведению Игр.
Es importante fortalecer la adhesión a la ética olímpica y, especialmente, celebrar los Juegos de manera justa.
На рассмотрение Юридического подкомитета был представлен доклад Группы экспертов по этике космического пространства( A/ AC. 105/ C. 2/ L. 240).
Obró en poder de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos el informe del Grupo de Expertos sobre la ética del espacio ultraterrestre(A/AC.105/C.2/L.240).
В Либерии Национальная программа трудоустройства учащихся на период каникул дает им возможность приобрести опыт работы и приобщиться к трудовой этике и дисциплине.
En Liberia, el programa nacional de empleo durante las vacaciones brinda a los estudiantes oportunidades de adquirir experiencia laboral, una ética del trabajo y disciplina.
Да. И что бы делала средняя школа без нашей способности судить людей по этике?
Sí.¿Y qué sería de la secundaria sin nuestra posibilidad de juzgar personas por la estética?
Однако Суд изучил возражения некоторых заинтересованных государств против просьбы Генеральной Ассамблеи в контексте вопроса о судебной этике.
No obstante, la Corte ha examinado la oposición de ciertos Estados interesados a la solicitud de la Asamblea General desde el punto de vista de la prudencia judicial.
Есть еще один аспект, который вызывает у меня обеспокоенность в том, что касается вопроса об этике.
Hay otro aspecto que me preocupa acerca de la cuestión de la prudencia.
Послушай, мы подловили его на том, на чем планировали изначально… профессиональной этике и должностных обязанностях.
Escucha, le tenemos por lo que le queríamos al principio… Conducta profesional y deber general.
пытается представить мое поведение на рассмотрение Комитета по этике.
está haciendo que mi comportamiento sea"investigado" por el Comité Ético.
Все это говорит о том, что размышления об общих этических ценностях, глобальной этике сегодня нужны более насущно, чем когда бы то ни было.
Todo esto muestra que la reflexión sobre los valores éticos comunes, una ética global, se necesita hoy con más urgencia que nunca.
в промышленности, в этике, в экономике и религии.
en la industria, en la ética, en la economía y en la religión.
является неприкрытым вызовом кантианской этике и угрозой миру.
Trump se alza como un desafío descarado a la ética kantiana y una amenaza a la paz.
Его Светлость принц Альберт II-- бывший олимпиец и член Международного Олимпийского комитета-- уделяет особое внимание этике в спорте.
Su Alteza Serena, el Príncipe Alberto II, quien ha sido atleta olímpico y miembro del Comité Olímpico Internacional, ha estado prestando una atención particular a la ética en los deportes.
Результатов: 1032, Время: 0.1001

Этике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский