ЭТИМИ ДОГОВОРАМИ - перевод на Испанском

esos tratados
этот договор
ДНЯО
ДВЗИ
esos instrumentos
этот документ
этот инструмент
этот договор
этот механизм
этой конвенции
это средство

Примеры использования Этими договорами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имели ли место случаи, когда в соответствии с этими договорами было отказано в выдаче на том основании, что соответствующее лицо может быть подвергнуто пыткам в случае его выдачи запрашивающему государству?
Con arreglo a esos tratados¿se ha denegado alguna vez la extradición sobre la base de que la persona pudiera estar en peligro de ser sometida a torturas si se la extraditara al Estado solicitante?
В то же время содержащийся в Конституции Билль о правах выходит за рамки предусмотренных этими договорами обязательств и налагает на государство обязанность поощрять
No obstante, la sólida Carta de Derechos en la Constitución había ido más allá de las obligaciones establecidas en esos instrumentos y había impuesto al Estado la obligación de promover
Связавшие себя этими договорами, обязаны проявлять<< должную осмотрительность>> в целях предупреждения насилия в отношении женщин;
Quienes se han comprometido con estos instrumentos están obligados a actuar con la diligencia debida para prevenir la violencia contra la mujer,
Правительство пришло к выводу, что сейчас неподходящий момент для признания прав на подачу индивидуальной петиции в соответствии с этими договорами, поскольку разработка процедур принятия и рассмотрения жалоб отвлечет внимание от работы над введением в действие Закона о правах человека.
El Gobierno ha concluido que no es el momento apropiado para otorgar derechos de petición individual con arreglo a dichos tratados, ya que los procedimientos de reclamación interferirían con los preparativos para la entrada en vigor de la Ley de Derechos Humanos.
предусмотренные этими договорами( Алжир);
internacionales dimanantes de esos instrumentos(Argelia);
обеспечения эффективности осуществления прав, предусмотренных этими договорами.
con miras a garantizar el ejercicio efectivo de los derechos proclamados en esos instrumentos.
к достижению целей, поставленных этими договорами.
el logro de los objetivos trazados en dichos instrumentos.
изучил возможные вопросы, которые могут возникнуть в результате использования электронных средств передачи сообщений в связи с этими договорами.
de interés potencial para el estudio y había analizado las cuestiones que podían plantearse en virtud de esos tratados a la hora de utilizar medios electrónicos de comunicación.
созданных в соответствии с этими договорами, однако они не принимали решения о ее исключении из членов многосторонних договоров..
organismos establecidos en virtud de dichos tratados, pero nunca han decidido excluirla de los tratados multilaterales.
осуществлению, предусмотренного этими договорами, может оказаться непосильной.
presentación de informes y a la aplicación de las recomendaciones prescritas en dichos instrumentos.
ее окончания будет являться нарушением права на образование, гарантированное этими договорами.
la finalización de dicha enseñanza vulneraría el derecho a la educación consagrado en estos tratados.
Ни один компетентный орган Организации Объединенных Наций не принимал никаких решений, предусматривающих аннулирование обязательств в соответствии с этими договорами, и сомнительно, что это можно было бы сделать даже на уровне Организации Объединенных Наций.
Ningún órgano competente de las Naciones Unidas había tomado ninguna decisión en virtud de la cual las obligaciones contraídas en virtud de esos instrumentos se habían extinguido, y era dudoso que incluso las Naciones Unidas pudieran hacer eso..
оборудованием двойного назначения, которые охватываются этими договорами.
equipo de doble uso comprendidos en esos tratados.
универсальное применение прав человека, которое высвечивает этическое измерение, привнесенное в современные международные отношения этими договорами.
que pone de relieve la dimensión ética que estos instrumentos han incorporado en las relaciones internacionales en la actualidad.
скорее, будет удобно не быть связанными этими договорами.
para nosotros no estar obligados por esos instrumentos será bastante conveniente.
институциональных возможностей, необходимых для обеспечения соблюдения обязательств, предусмотренных этими договорами.
las condiciones institucionales necesarios para garantizar el cumplimiento de los compromisos que deberá asumir en virtud de esos instrumentos.
проанализировал возможные вопросы, которые могут возникать в результате использования электронных средств связи в соответствии с этими договорами.
para el estudio y había analizado las posibles cuestiones que podían plantear estos tratados en lo relativo a la utilización de medios electrónicos de comunicación.
также подвергать судебному преследованию исполнителей преступлений, предусмотренных этими договорами, независимо от того, была ли подана другим государством просьба о выдаче.
incluso la jurisdicción universal, y a enjuiciar a los autores de los delitos previstos en esos tratados, hubiese habido o no una solicitud de extradición por otro Estado.
прояснить значение некоторых положений, а также лучше понять и оценить уровень защиты, обеспечиваемой этими договорами, и их эффективность в деле стимулирования инвестиционных потоков.
evaluación del grado de protección brindado por estos tratados y ayudar a comprender mejor hasta qué punto han sido eficaces para promover las corrientes de inversión.
признать механизмы рассмотрения индивидуальных жалоб в соответствии с этими договорами( Республика Корея);
para reconocer los mecanismos de denuncias individuales creados en virtud de esos tratados(República de Corea);
Результатов: 119, Время: 0.0703

Этими договорами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский