ЭТО ПОСЕЩЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Это посещение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бельгия приветствует сделанное Тунисом заявление о том, что в течение этого месяца он примет Специального докладчика по вопросу о правах человека правозащитников Африканской комиссии по правам человека и народов и выразила надежду на то, что это посещение позволит Тунису в ближайшем будущем принять мандатарий специальной процедуры Совета, компетентного в данной области.
Celebró el anuncio hecho por Túnez de que este mes recibirá al Relator Especial sobre los defensores de los derechos humanos de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y esperaba que esa visita permita que Túnez acoja, en un futuro próximo, al procedimiento especial del Consejo que tiene competencia en esa esfera.
Учитывая, что правительство Союзной Республики Югославии не дало согласия на это посещение, оно является нарушением резолюции 1244( 1999)
Teniendo en cuenta que el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia no ha dado su consentimiento para que se realizara esa visita, ésta constituye una violación de la resolución 1244(1999)
информировали правительство Соединенных Штатов о том, что это посещение состоится 6 декабря 2005 года.
informaron a el Gobierno de los Estados Unidos de que la visita se realizaría el 6 de diciembre de 2005.
конкретные утверждения о нарушениях прав человека правительством Мьянмы, это посещение могло бы также предоставить мне уникальную возможность получить ответы
concretas de violaciones de los derechos humanos por parte de el Gobierno de Myanmar, esta visita podría ofrecerme la oportunidad única de escuchar las respuestas
В ходе этого посещения были предприняты следующие действия.
Durante esta visita, ocurrió lo siguiente.
В ходе этих посещений представители МККК провели несколько тысяч бесед без свидетелей.
Durante esas visitas, los delegados del CICR celebraron miles de encuentros sin testigos.
Ее делегация представит дополнительную информацию об этих посещениях позднее.
Su delegación facilitará más información sobre esas visitas en fechas ulteriores.
Во время этого посещения Специальный докладчик встретился с 35 лицами, которые только что прибыли из Мьянмы, в основном из каренской
Durante esta visita el Relator Especial se reunió en total con 35 personas que acababan de llegar de Myanmar,
Из-за нехватки времени в ходе этого посещения опросить других военнослужащих МСВТ не удалось;
Las limitaciones de tiempo durante esta visita impidieron entrevistar a otros miembros de la INTERFET;
Предварительная записка об этом посещении приводится в качестве приложения к настоящему докладу( см. приложение 2).
Una nota preliminar sobre esta visita se incluye como anexo al presente informe(véase anexo 2).
Во время этого посещения Специальный докладчик встретился с 31 человеком, которые только что прибыли из Мьянмы, в основном из Каренской области.
Durante esta visita el Relator Especial se reunió en total con 31 personas que acababan de llegar de Myanmar, en su mayoría del Estado de Karen.
Обвиняемые, с которыми встречался Независимый эксперт, во время этого посещения заявили о том, что они не были уведомлены о выдвинутых против них обвинениях.
Los detenidos que se entrevistaron con el Experto independiente durante esta visita declararon que no se les habían notificado los cargos en su contra.
Как это констатировали международные эксперты, принимавшие участие в этом посещении, демонтаж французских объектов в Пьерлате и Маркуле имеет необратимый характер.
Como comprobaron los expertos internacionales que participaron en esta visita, el desmantelamiento de las instalaciones francesas de Pierrelatte y Marcoule es irreversible.
После этого посещения мать девочки запрещала ему встречаться с ребенком в течение 19 месяцев,
Después de esta visita la madre se negó a permitirle ver a la niña por un período de 19 meses,
После этого посещения он принял решение прервать голодовку при условии, что ему будет предоставлена возможность пользоваться всеми правами заключенного.
Tras esta visita, decidió suspender su huelga de hambre a condición de poder gozar de todos sus derechos como recluso.
Сфера действия соглашения о сотрудничестве с МККК будет зависеть от итогов этого посещения в свете международных обязательств
El alcance del proyecto de acuerdo de cooperación con el CICR se basaría en el resultado de esta visita, y en las obligaciones internacionales
Цель этих посещений заключается в привлечении внимания министерства к любым жалобам клиентов или вопросам,
Esas visitas tienen por objeto señalar a la atención del Departamento las quejas de los reclusos
Они отмечали, что эти посещения должны проводиться достаточно заблаговременно, с тем чтобы можно было определить коренные причины кризисов
Indicaron que esas visitas deberían realizarse con la anticipación suficiente para poder determinar las causas fundamentales de las crisis
Эти посещения были проведены в соответствии со стандартной методологией посещения тюрем,
Esas visitas se han realizado ateniéndose al procedimiento normal de visitas a prisiones,
Для правительств эти посещения являются великолепной возможностью продемонстрировать, что права задержанных соблюдаются
Para los gobiernos, esas visitas son una excelente oportunidad de demostrar que se respetan los derechos de los detenidos
Результатов: 40, Время: 0.0288

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский