ЭФФЕКТАМ - перевод на Испанском

efectos
эффект
воздействие
влияние
результат
действительно
фактически
последствия
целью
отдачей
сути

Примеры использования Эффектам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
могут помочь два лекарства, ведя к побочным эффектам, или только одно, или ни одно.
dos drogas pueden funcionar con efectos secundarios, o una droga, o ninguna.
В результатах непосредственного наблюдения отрицательных последствий для здоровья в неявном виде учитываются механистические элементы, имеющие отношение не только к направленным( прямым) эффектам облучения, но и к ненаправленным и отдаленным эффектам, описанным в приложении C к докладу за 2006 год.
Estas observaciones directas de las consecuencias nocivas para la salud tienen en cuenta de manera implícita elementos mecanicistas que guardan relación no sólo con los efectos dirigidos hacia un objetivo específico(directos) de las radiaciones, sino también con los efectos indirectos y retardados que se explican en el anexo C del informe correspondiente a 2006.
наземных мин. Вместе с тем их форсированное запрещение, не подкрепленное мерами по поддержанию стабильности, может привести к негативным эффектам, в том числе на антитеррористическом поле деятельности.
una prohibición apresurada de las minas terrestres que no esté acompañada de otras medidas que sirvan para reforzar la estabilidad podría tener repercusiones negativas, entre otras cosas sobre las actividades antiterroristas.
Сегодня я могу информировать Конференцию по разоружению, что Швейцария имеет честь пригласить на международный семинар по баллистике и ее поражающим эффектам все делегации на Конференции, а также все государства-
Estoy en condiciones de informar hoy a la Conferencia de Desarme que Suiza tiene el honor de invitar a un seminario internacional de expertos en balística y sus efectos traumáticos al conjunto de las delegaciones de la Conferencia
приведет к наиболее разрушительным эффектам глобального потепления) означает необходимость увеличения инвестиций в рациональную урбанизацию,
para finales de este siglo(que podría desencadenar los efectos más perjudiciales del calentamiento global) exige una mayor
первый уровень соответствует эффектам, определяемым как то, как используется мероприятие
el primer nivel corresponde a los efectos, definidos como la utilización que se da a los productos
А в краткосрочной перспективе, любые эффекты на доход могут быть компенсированы увеличением трансфертов.
A corto plazo, cualquier efecto sobre los ingresos podría compensarse con mayores transferencias.
Один из побочных эффектов лекарства Корвиса- это птоз.
Un efecto secundario de la droga que Corvis le estaba dando es la Ptosis.
Эффект от подобных законов сильнее, чем многие могут подумать.
Las consecuencias de semejantes leyes serán mucho más importantes de lo que muchos creen.
Есть побочные эффекты от супер- сыворотки нацистов, что ты ввел?
¿Existe algún efecto secundario del supersuero nazi que le inyectaste?
Были ли побочные эффекты от вакцины?
¿Ha habido algún efecto secundario causado por la vacuna?
Выбор экспорта эффектов перехода слайдов Impress в соответствующие эффекты PDF.
Exporta el efecto de transición de diapositivas de Impress a los efectos PDF correspondientes.
Один из 60 детонаторов сработал без видимых эффектов за пределами коробки.
Encendido de 1 de los 60 detonadores, sin ningún efecto visible fuera de la caja.
То, что вы испытываете сейчас… Это эффекты от ЛСД.
Lo que sientes ahora mismo es solo el efecto del LSD.
Кто-нибудь из них вел себя странно или показывал побочные эффекты?
¿Alguno de ellos ha mostrado algún efecto secundario o un comportamiento extraño?
Это просто смешно, потому что они не имеют никаких эффектов.
Lo que es ridículo, porque de todas maneras no tiene ningún efecto.
У тебя не было никаких побочных эффектов от экспериментов?
¿No has tenido ningún efecto secundario por los experimentos?
Это убезопасит нас от побочных эффектов от пересечения черты города.
Esto nos mantendrá a salvo de cualquier efecto de cruzar la línea de la ciudad.
Совет Безопасности не может ждать эффекта от своих резолюций о передаче ситуации на рассмотрение в Международный уголовный суд, если он не будет постоянно оказывать Суду поддержку.
El Consejo no puede esperar que sus decisiones de remitir causas a la Corte Penal Internacional tengan repercusiones si no se mantiene constantemente involucrado apoyándola.
Хотя наибольшего эффекта от ИКТ удалось добиться в развитых странах,
Si bien las repercusiones de las TIC han sido mayores en los países desarrollados,
Результатов: 74, Время: 0.3088

Эффектам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский