ЭФФЕКТУ - перевод на Испанском

efecto
эффект
воздействие
влияние
результат
действительно
фактически
последствия
целью
отдачей
сути
efectos
эффект
воздействие
влияние
результат
действительно
фактически
последствия
целью
отдачей
сути

Примеры использования Эффекту на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Применительно к эффекту влажности простое решение состоит в том, чтобы обеспечить такого рода проектирование, строительство
La solución sencilla a los efectos de la humedad consiste en garantizar que los lugares de almacenamiento de las municiones estén bien diseñados,
также благодаря существенному росту населения, эффекту« бэби- бума».
también debido al gran crecimiento demográfico, el efecto de la generación'baby boom'.
При принятии решений о выделении ресурсов доноры придают наибольшее значение достигаемому эффекту и отслеживанию результатов;
Los efectos logrados y el seguimiento son los factores más importantes para los donantes al decidir la asignación de recursos;
Если сказать пациенту, что это лекарство, то плацебо окажет такой же эффект, если не больший, как и те лекарства, которые должны вести к этому эффекту.
Le cuentas al paciente que ésto es muy efectivo y lo que ocurre es que el placebo tiene el mismo efecto si no un efecto más grande que-a veces- el medicamento que se supone está diseñada para ese efecto.
чтобы сотрудничество получило более масштабный размах-- с переходом от постепенного прогресса к преобразующему эффекту.
las Naciones Unidas exige que la colaboración se lleve a cabo en mayor escala, pasando de los progresos graduales a los efectos transformadores.
возрастание цен на товары может привести там только к небольшому первичному эффекту на общую инфляцию и к маленькому влиянию на базовую инфляцию.
el aumento de los precios de las materias primas puede conducir sólo a un pequeño efecto de primera ronda en la inflación global ahí, con poco impacto de segunda ronda en la inflación básica.
посвященного промежуточному эффекту, который может иметь возражение, в рамках допустимого приводит к таким последствиям.
trataba del efecto intermedio que podía tener una objeción dentro de los límites así fijados.
она может также способствовать вовлечению других инвесторов благодаря демонстрационному эффекту и сопутствующему воздействию( как и прямые инвестиции в сельскохозяйственное производство).
de los cultivos existentes, pero también puede atraer a otros inversores mediante efectos de demostración e indirectos(por ejemplo orientando la inversión hacia la producción agrícola).
способные воспрепятствовать этому опасному эффекту снежного кома, который сейчас наблюдается.
garantías que impedirían ese pernicioso efecto cascada que se ha presentado hasta ahora.
Такое развитие событий можно было бы обоснованно отнести к суммарному эффекту реформ на уровне отдельных стран
Esta evolución puede atribuirse razonablemente a los efectos acumulativos de las reformas introducidas a nivel de los países y en la zona euro en su conjunto,
больше внимания уделялось долгосрочному эффекту различных инициатив по обмену знаниями в рамках сотрудничества Юг- Юг либо через непосредственное применение,
deben hacerse mejoras y prestarse mucha atención a los efectos del seguimiento de las diversas iniciativas de intercambio de conocimientos Sur-Sur, ya sea en su ejecución directa
маргинальная позиция на рынке труда могут приводить к взаимоусиливающему эффекту, затрудняя для женщин задачу сбросить с себя функции зависимого
del trabajo doméstico y ocupa una posición marginal en el mercado laboral, fenómenos que tienden a reforzarse mutuamente y le hacen más
Его попытки совершать добрые дела, как правило, терпят неудачу или приводят к обратному эффекту из-за его чрезмерного энтузиазма,
Sus intentos de hacer buenas acciones tienden a fallar o causar el efecto contrario, debido a ser excesivamente entusiasta,
Это понятие также было включено в национальные законодательства, что привело к сковывающему эффекту в отношении высказывания общественностью замечаний
Este concepto se ha incorporado en sistemas jurídicos nacionales con el efecto escalofriante de que silencian las declaraciones públicas
Сапер» классный, конечно, но не он способствует такому эффекту, потому что если вы играете в игру
Minesweeper es impresionante, pero no es el impulsor del efecto, porque si uno juega primero antes de aprender la tarea,
также противодействовать их негативному макроэкономическому эффекту.
para hacer frente a sus efectos negativos a escala macroeconómica.
эффективно субсидируя менее состоятельных,- что приводит к эффекту Робин Гуд.
en condiciones menos favorables, lo que resulta en un efecto Robin Hood.
официально фиксировать, а эффекту, который координация дает с точки зрения процесса развития, давать соответствующую оценку.
estar institucionalizado, y se debería evaluar el efecto de la coordinación en los resultados de desarrollo.
При этом ставилась цель собрать вместе научных работников из упомянутых стран для проведения базового исследования по тенденциям и эффекту ПИИ в секторе туризма,
El objetivo era reunir a los investigadores de los distintos países para realizar investigaciones originales sobre las tendencias y las consecuencias de la IED en el turismo, los vínculos con la economía interna
Исследование токсичности смесей нефротоксичных соединений с аналогичным способом действия позволило выявить, что почечная токсичность смесей соответствует эффекту, ожидаемому с учетом допущения о совокупном воздействии.
La toxicidad de mezclas de nefrotóxicos con modos de acción similares mostró que la toxicidad renal de las mezclas se correspondía con el efecto previsto sobre la base de la hipótesis de aditividad.
Результатов: 143, Время: 0.0432

Эффекту на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский