ЯВЛЯЮЩИХСЯ ГРАЖДАНАМИ - перевод на Испанском

son ciudadanos
быть гражданином
является гражданином
son nacionales
быть гражданином
является гражданином
быть национальным
носить национальный
быть общегосударственным
nacionalidades
гражданство
национальность
гражданин
национальной принадлежности
sean ciudadanos
быть гражданином
является гражданином
sean nacionales
быть гражданином
является гражданином
быть национальным
носить национальный
быть общегосударственным
eran ciudadanos
быть гражданином
является гражданином
son ciudadanas
быть гражданином
является гражданином
eran nacionales
быть гражданином
является гражданином
быть национальным
носить национальный
быть общегосударственным
sea nacional
быть гражданином
является гражданином
быть национальным
носить национальный
быть общегосударственным

Примеры использования Являющихся гражданами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановление Правительства Республики Казахстан от 12 ноября 2002 года N 1197 Об утверждении Правил передачи детей, являющихся гражданами Республики Казахстан, на усыновление( удочерение) иностранцам.
Decisión No. 1197 del Gobierno de la República de Kazajstán, de 12 de noviembre de 2002, sobre la aprobación de Reglas para poner a niños que son ciudadanos de la República de Kazajstán en situación de ser adoptados por extranjeros.
Просьбы об экстрадиции скрывающихся от правосудия преступников, являющихся гражданами иностранного государства
Las solicitudes para la extradición de delincuentes prófugos que sean nacionales de otro Estado y que vivan efectiva
Пункты<< б>>,<< г>>,<< д>>,<< е>> не распространяются на должностных лиц и членов их семей, являющихся гражданами государства пребывания или постоянно в нем проживающих.
Las exenciones de los incisos b, d, e y f no se aplicarán a los funcionarios y a los miembros de sus familias que sean ciudadanos del Estado anfitrión o que tengan en él residencia permanente.
В этой связи было упомянуто о принятой Генеральной Ассамблеей Декларации о правах человека в отношении лиц, не являющихся гражданами страны, в которой они проживают,
En este contexto se hizo referencia a la Declaración sobre los derechos humanos de los individuos que no son nacionales del país en que viven, aprobada por la
включая права меньшинств и лиц, не являющихся гражданами, и проблемы пересмотра национального законодательства для приведения его в соответствие с международными стандартами в области прав человека.
los residentes en el país que no eran ciudadanos y las dificultades que planteaba la revisión de la legislación nacional con vistas a ajustarla a las normas internacionales de derechos humanos.
страны обычного жительства вновь принимать беженцев, не являющихся гражданами, но обычно проживавших на этой территории,
a los países de residencia habitual a que acepten a refugiados que no sean nacionales del país
в сопоставлении со свободой передвижения других трудящихся, являющихся гражданами государств- членов Европейского союза.
comparándolo con la libertad de tránsito de otros trabajadores que sean ciudadanos de los Estados miembros de la Unión Europea.
в том числе принятую 13 декабря 1985 года Декларацию о правах человека в отношении лиц, не являющихся гражданами страны, в которой они проживают.
internacionales relativos a los derechos humanos, entre ellos la Declaración sobre los derechos humanos de los individuos que no son nacionales del país en que viven, de 13 de diciembre de 1985.
Что касается лиц, не являющихся гражданами Грузии, согласно Закону о правовом статусе иностранцев( принят 3 июля 1993 года),
En lo que respecta a las personas que no son ciudadanas de Georgia, la Ley de extranjería(aprobada el 3 de julio de 1993) garantiza a los
защиты жертв, являющихся гражданами Монако.
la protección de las víctimas que sean nacionales de Mónaco.
включающего представителей других наций и меньшинств, являющихся гражданами Хорватии.
un Estado para miembros de otras naciones y minorías que eran ciudadanos del país.
явилось решение белградских властей вывести к 18 мая из Боснии и Герцеговины всех военнослужащих ЮНА, не являющихся гражданами этой Республики.
Herzegovina antes del 18 de mayo a todos los miembros del Ejército Popular Yugoslavo que no sean ciudadanos de esa república.
иммунитетами в соответствии с соглашением и являющихся гражданами или резидентами одного из государств- участников,
inmunidades en virtud del Acuerdo y que son nacionales o residentes de un Estado Parte,
Декларация прав человека лиц, не являющихся гражданами страны, где они проживают”(“ Paz”,№ 2,
Declaración de los derechos humanos de las personas que no son ciudadanas del país en que viven"(PAZ,
Гвинея явно возражала против приемлемости претензии в отношении экипажа на том основании, что она являлась претензией в отношении дипломатической защиты лиц, не являющихся гражданами Сент-Винсента.
Guinea se opuso con claridad a la admisibilidad de la reclamación respecto de la tripulación en razón de¿que se trataba de una reclamación de protección diplomática en relación con personas que no eran nacionales de San Vicente y las Granadinas.
В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом дипломатический/ консульский представитель зарубежной страны, подписавшей соответствующие международные конвенции, вправе с ведома следователя посещать задержанных, являющихся гражданами данного государства, и неподконтрольно беседовать с ними.
De conformidad con el Código de Procedimiento Penal, un representante diplomático o consular de países extranjeros signatarios de las convenciones internacionales pertinentes está autorizado-- con conocimiento del juez instructor-- a visitar a los detenidos que sean nacionales de su Estado y mantener con ellos conversaciones no supervisadas.
получивших временное убежище на территории Российской Федерации, являющихся гражданами Узбекистана.
50 personas con asilo temporal en la Federación de Rusia que eran ciudadanos de Uzbekistán.
одного от Республики Сербской и четырех членов, не являющихся гражданами Боснии и Герцеговины
cuatro que no sean ciudadanos de Bosnia y Herzegovina
в результате выборов 1998 года в составе членов Комитета не осталось лиц, являющихся гражданами государств Африки, расположенных к югу от Сахары.
resultado de las elecciones celebradas en 1998, el Comité ya no cuenta con ningún miembro que sea nacional de Estados de África al sur del Sáhara.
Гвинея явно возражала против приемлемости претензии в отношении экипажа на том основании, что она являлась претензией в отношении дипломатической защиты лиц, не являющихся гражданами Сент-Винсента.
Guinea se opuso claramente a la admisibilidad de la demanda respecto de la tripulación alegando que constituía un ejercicio de la protección diplomática con respecto a personas que no eran nacionales de San Vicente.
Результатов: 256, Время: 0.0391

Являющихся гражданами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский