ЯПОНИЯ ОБЯЗАЛАСЬ - перевод на Испанском

japón se comprometió
japón había prometido

Примеры использования Япония обязалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Памятуя об этом, моя страна, Япония, обязуется сделать развитие Африки основным приоритетом своей политики в Организации Объединенных Наций.
Teniendo claramente presente ese reconocimiento, mi país, el Japón, se compromete a hacer del desarrollo de África su más elevada prioridad política a nivel de las Naciones Unidas.
Япония обязуется работать во взаимодействии с другими государствами- членами в интересах достижения наилучшего возможного результата.
El Japón se compromete a colaborar con otros Estados Miembros para lograr el mejor resultado posible.
Сессия Комиссии по разоружению этого года знаменует собой новое начинание, и Япония обязуется оказывать максимально возможную поддержку в этом деле.
El período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme es un nuevo punto de partida y el Japón se compromete a brindar el mayor apoyo a todos ellos.
Правительство Японии обязалось покрыть расходы Конференции в объеме 2, 5 млн. долл. США,
El Gobierno del Japón se ha comprometido a sufragar los gastos de la Conferencia por valor de 2,5 millones de dólares de los EE.UU.,
Правительство Японии обязалось ассигновать средства для покрытия расходов на мероприятия принимающей страны Конференции.
El Gobierno del Japón se comprometió a financiar los gastos relacionados con el anfitrión de la Conferencia.
по всем этим трем пунктам правительство Японии обязуется оказать помощь.
tres objetivos para los que el Gobierno del Japón se compromete a prestar su asistencia.
Япония обязуется оказать содействие развивающимся странам в этой области- на общую сумму примерно в 3 млрд. долл. США- в рамках
El Japón promete prestar su cooperación en este sector a los países en desarrollo- la suma total es aproximadamente de 3.000 millones de dólares-
финансированию Глобального фонда правительство Японии обязалось внести в Глобальный фонд в предстоящие годы, начиная с 2011 года, взносы в размере 800 млн. долл. США.
el 5 de octubre, el Gobierno del Japón prometió aportar al Fondo Mundial en los próximos años 800 millones de dólares, comenzando en 2011.
Правительство Японии обязалось выделить на финансирование этого партнерства более 200 млн. долл.
En relación con esta Alianza, el Gobierno de el Japón se comprometió a realizar una contribución de más de 200 millones de dólares de los Estados Unidos,
Правительство Японии обязалось выделить на цели этого партнерства более 200 млн. долл.
Para apoyar esa asociación, el Gobierno de el Japón se comprometió a hacer una contribución superior a 200 millones de dólares de los Estados Unidos,
Во-вторых, Япония обязалась увеличить свою долю официальной помощи в целях развития( ОПР)
En segundo lugar, el Japón ha contraído el compromiso de aumentar la cifra destinada a la asistencia oficial para el desarrollo(AOD)
В общей сложности Япония обязалась предоставить в этом году развивающимся странам продовольственную и сельскохозяйственную помощь на сумму примерно 1, 1 млрд. долл. США.
En total, hasta ahora el Japón se ha comprometido a donar aproximadamente 1.100 millones de dólares en asistencia alimentaria y agrícola a los países en desarrollo este año.
Япония обязалась выделить на ОПР 5 млрд.
El Japón ha prometido una suma de 5.000 millones de dólares,
На сегодняшний день Япония обязалась сделать взнос в размере 500 млн. долл.
Hasta la fecha, el Japón se ha comprometido a aportar 500 millones de dólares
28- 30 мая 2008 года, Япония обязалась увеличить к 2010 году объем предоставляемой Африке помощи до 1, 9 млрд. долл. США.
el país anfitrión prometió aumentar su ayuda a África a 1.900 millones de dólares para 2010.
Поэтому Япония обязуется продолжать свое сотрудничество в рамках системы Организации Объединенных Наций
A ese respecto, el Japón se compromete a seguir colaborando en el marco del sistema de las Naciones Unidas
Другие страны, такие как Китай, Мексика, Сингапур, Соединенные Штаты Америки, Филиппины и Япония, обязались сблизить свои национальные стандарты с МСФО.
Otros países, como China, el Japón, México, Filipinas, Singapur y los Estados Unidos de América, se habían comprometido a la convergencia de sus normas nacionales con las NIIF.
первоначальные вкладчики( Советский Союз, Франция и Япония) обязались бесплатно осуществить подготовительную работу
los primeros inversionistas inscritos(Francia, el Japón y la Unión Soviética) se comprometieron a llevar a cabo sin cargo la labor preparatoria
хотели бы еще раз заявить о том, что Япония обязуется вносить конструктивный вклад в усилия по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
orientadas a la acción. Hacemos propicia esta oportunidad para reafirmar el compromiso del Japón de contribuir positivamente a la revitalización de la labor de la Asamblea General.
LОS/ РСN/ L. 87, приложение) три зарегистрированных первоначальных вкладчика( Советский Союз, Франция и Япония) обязались осуществить стадию I плана работы по разведке в соответствии с пунктами 25- 35 LОS/ РСN/ ВUR/ R. 5.
anexo) los tres primeros inversionistas registrados(Francia, el Japón y la ex Unión Soviética) se comprometieron a llevar a cabo la etapa I del plan de trabajo para la exploración según lo previsto en los párrafos 25 a 35 del documento LOS/PCN/BUR/R.5.
Результатов: 97, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский