ЯСНЫМИ - перевод на Испанском

claras
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
claros
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
claridad
четко
ясность
ясно
четкий
недвусмысленно
определенностью
очевидностью

Примеры использования Ясными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было указано, что в некоторых случаях предусмотренные в проекте статей обязательства представляются не совсем ясными изза сложности определения таких терминов,
Se señaló que en algunos casos las obligaciones contenidas en el proyecto de artículos parecían ser poco claras debido a la dificultad de definir términos tales
Дальнейшая проработка необходима в тех случаях, когда элементы текста являются недостаточно конкретными или ясными, а интеграция необходима тогда, когда элементы являются взаимозависимыми
La explicación es necesaria para los elementos del texto que carecen de especificidad o claridad, y la integración es necesaria en los casos en que los elementos son interdependientes
Он придерживается мнения о том, что нынешние предложения Генерального секретаря являются недостаточно ясными и подробными для рассмотрения на данном этапе( см. также пункт 3 выше).
Opina, no obstante, que las propuestas actuales del Secretario General no son suficientemente claras y detalladas para que puedan examinarse en este momento(véase también el párrafo 3 supra).
Секретариат призван играть основную роль в обеспечении того, чтобы официальные элементы получаемых заявлений были полными, ясными и отвечали техническим требованиям, изложенным в резолюции 1996/ 31 Экономического и Социального Совета от 25 июля 1996 года.
La Secretaría cumple una función primordial en las actividades encaminadas a asegurar que los elementos formales de las solicitudes recibidas sean cabales y claros y se que ajustan a los requisitos técnicos contenidos en la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1996.
положения статьи IV Договора являются в этой связи ясными, не оставляя возможности для дополнительного толкования или установления условий в
las disposiciones del artículo IV del Tratado son claras a este respecto, y no dan cabida a nuevas interpretaciones,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как ей представляется, Комиссия считает рассматриваемые пункты достаточно ясными, поскольку никаких конкретных поправок не было предложено,
La PRESIDENTA dice que entenderá que la Comisión considera suficientemente claros los párrafos en examen, habida cuenta de
оценки в системе Организации Объединенных Наций становятся все более ясными с принятием норм
de la evaluación de las Naciones Unidas cada vez es más claro, con normas y estándares,
И нам нужно сделать так, чтобы законы стали ясными, чтобы мы могли быть уверены, что их соблюдают честно
Y deberemos asegurarnos de que la legislación sea clara para poder tener la confianza de que se cumplirán de manera clara
Г-н КЕЛИН говорит, что, хотя ответы делегации были ясными и информативными, он сожалеет по поводу ее минималистского подхода к некоторым вопросам
El Sr. KÄLIN dice que aunque las respuestas de la delegación de los Estados Unidos han sido claras y esclarecedoras, lamenta su enfoque minimalista a algunas cuestiones
критерии для выбора учебников должны быть ясными и опираться на экспертные знания в области истории
los criterios para la selección de libros de texto debieran ser claros y fundarse en conocimientos especializados de historia
важно обеспечить, чтобы их формулировки были простыми и ясными, не дублировали положения, содержащиеся в других разделах,
es importante que su texto sea sencillo y claro y que ni se desvíe del texto de otras secciones
Ясными, транспарентными и подкрепляющими новые финансовые потоки в поддержку усилий по предотвращению изменения климата( Панама от имени Гондураса,
Que se movilicen nuevas corrientes financieras, claras, transparentes y sostenidas para apoyar los esfuerzos de mitigación(Panamá en nombre de Costa Rica,
Было отмечено, что слова" государство, которое отменило смертную казнь", являются не совсем ясными и что следовало бы скорее вести речь о государствах, в которых эта мера наказания не существует
Se observó que la referencia a un" Estado que haya abolido la pena de muerte" era poco clara y que habría que referirse más bien a los Estados donde no existía esta pena
Необходим комплексный подход к планированию миссий для обеспечения того, чтобы мандаты были ясными и достижимыми, миссии располагали необходимыми ресурсами,
Se requiere un enfoque amplio de la planificación de las misiones para asegurar que los mandatos sean claros y viables, que las misiones cuenten con los recursos necesarios
Ко времени созыва Конференции Сторон КБО в Дакаре Специальная рабочая группа представит свой окончательный доклад десятому совещанию Сторон и станут ясными решения, принятые в свете вариантов, изложенных в сноске 1/ ниже.
Para cuando se celebre la Conferencia de las Partes en la Convención en Dakar, el Grupo de Trabajo Especial habrá presentado su informe final a la Décima Reunión de las Partes y se tendrá un panorama claro de las medidas adoptadas en vista de las opciones que se enumeran en la nota 1.
Всевышний сказал:<< Мы уже отправили Наших посланников с ясными знамениями и ниспослали с ними Писание и Весы, чтобы люди придерживались справедливостиgt;gt;.( Коран, 57: 25).
El Todopoderoso dijo:" Ya hemos mandado a nuestros enviados con las pruebas claras. Y hemos hecho descender con ellos la Escritura y la Balanza, para que los hombres observen la equidad"(Corán, verso 25 de la sura 57).
Быть ясными, практичными и уже доказавшими свою пригодность в том понимании,
Ser clara y práctica y haber sido puesta a prueba,
Исходя из этого мандаты миссий по поддержанию мира должны быть не только ясными и осуществимыми, но и должны по возможности разрабатываться в консультации с принимающими странами.
En ese aspecto, los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz no solo tienen que ser claros y factibles, sino que se deben formular, siempre que sea posible, en consulta con los Estados receptores.
Резолюция 61/ 262 Генеральной Ассамблеи позволила сделать механизмы установления окладов для членов Международного Суда и судей международных трибуналов более ясными и прозрачными, но при этом она дала повод для беспокойства.
Si bien la resolución 61/262 de la Asamblea General ayudó a definir un sistema salarial más claro y transparente para los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados de los Tribunales Internacionales, esa resolución ha generado preocupación, por diferentes motivos.
Пришел к вам Йусуф раньше с ясными знамениями, но вы не преставали быть в сомнении о том, с чем он пришел;
Ya antes había venido José a vosotros con las pruebas claras y siempre dudasteis de lo que os trajo.
Результатов: 376, Время: 0.0455

Ясными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский