ЯСНЫХ - перевод на Испанском

claros
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
claridad
четко
ясность
ясно
четкий
недвусмысленно
определенностью
очевидностью
claras
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно

Примеры использования Ясных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем внутренний спрос еще не показал ясных признаков восстановления,
Sin embargo, todavía no se observan señales claras de recuperación de la demanda interna,
Было отмечено наличие ясных признаков консенсуса в отношении того, что должны допускаться только перечисленные оговорки с учетом любых дополнительных указаний,
Se señaló que había una clara indicación de consenso sobre el hecho de que las únicas reservas deberían ser las que se habían enumerado,
Заявление Ихлена является одним из ясных примеров того разнообразия выводов,
La declaración Ihlen es un ejemplo claro de la diversidad de conclusiones a las que se puede llegar
предпринятые Советом в последнее время в целях повышения эффективности справедливых и ясных процедур в рамках санкционных режимов Организации Объединенных Наций.
la lucha contra el terrorismo y encomia las medidas recientes adoptadas por el Consejo a fin de reforzar procedimientos justos y claros en los regímenes de sanciones de las Naciones Unidas.
Обеспечение более ясных ожидаемых результатов и базовых показателей, по которым определялись бы параметры исполнения,
La presentación más clara de objetivos y parámetros previstos para medir la ejecución de los programas ayudaría a juzgar
Культура качества зависит от определения ясных ожиданий для каждого служащего, обеспечения инструментов
La cultura de la calidad depende del establecimiento de expectativas claras para cada empleado, el suministro de la capacitación
Проводить регулярные и систематические оценки с использованием конкретного набора ясных показателей в отношении степени реализации всех экономических,
Efectué evaluaciones periódicas y sistemáticas, que se remitan a un conjunto claro de indicadores, sobre el grado de disfrute de todos los derechos económicos,
базисных линий и достаточно ясных показателей и сказали, что эти недостатки необходимо исправить в будущих докладах.
algunas dijeron que faltaban análisis, datos de base e indicadores suficientemente claros, y que esto debía corregirse en los futuros informes.
включать компонент быстрого реагирования, предназначенный для подготовки и распространения ясных, своевременных и связных сообщений об актуальных событиях,
difusión de material informativo de actualidad de manera clara, puntual y coherente, entre otras cosas para salir al paso de
Отмечая важность ясных законов, которые соответствуют международным нормам и принципам борьбы с языком ненависти,
El Relator Especial señala que es importante contar con leyes claras que se ajusten a las normas
ОООНКИ не определила никаких ясных и точных задач в таких областях,
Sin embargo, la ONUCI no tenía un objetivo claro y preciso en esferas
подчеркивает необходимость наличия справедливых и ясных процедур в отношении сводного перечня, который ведется Комитетом 1267.
recalca la necesidad de contar con procedimientos justos y claros respecto a la Lista consolidada que mantiene el Comité 1267.
В отсутствие ясных предложений относительно нового определения" договор об организации перевозок" оратор предпочел бы сохранить пункт 2 проекта статьи 1
En ausencia de una propuesta clara sobre una nueva definición de" contrato de volumen", el orador preferiría mantener inalterados el párrafo 2 del
в особенности потому, что они были установлены Генеральной Ассамблеей на основе ясных и единодушно согласованных руководящих принципов.
especialmente puesto que éstas fueron fijadas por la Asamblea General sobre la base de directrices claras y convenidas unánimemente.
Однако ОООНКИ не определила никаких ясных и точных задач в таких областях,
Sin embargo, la ONUCI no tenía un objetivo claro y preciso en esferas
основанный на участии процесс с учетом ясных критериев устойчивости при определении того,
basado en criterios de sostenibilidad claros, a la hora de determinar
отсутствие ясных и точных норм по этому вопросу уже породило споры и разногласия.
la falta de normas claras y precisas al respecto ya ha suscitado conflictos y controversias.
программ работы функциональных комиссий путем содействия более четкому разделению их задач и предоставления им ясных директивных указаний.
programas de trabajo de las comisiones orgánicas promoviendo una más clara división de esfuerzos entre ellas y aportándoles una clara orientación política.
поиск более ясных и светлых перспектив определяет вопрос жизни
este en el que la búsqueda de un horizonte más claro y más justo es una necesidad de vida
нашли отражение в четких и ясных законодательных и нормативных положениях.
fabricantes y debidamente enunciados en una ley clara y precisa.
Результатов: 358, Время: 0.0508

Ясных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский