АКЦЕНТА - перевод на Немецком

Akzent
акцент
ударением
произношение
Betonung
акцент
подчеркивая
интонации
внимания уделено
ударение
Akzents
акцент
ударением
произношение

Примеры использования Акцента на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Без акцента на компромисс, мирного разрешения споров
Ohne eine Betonung von Kompromissen, friedlicher Konfliktlösung
Я с трудом понял ее из-за акцента, но похоже она хочет, чтобы вы приехали лично.
Ich verstand Sie wegen Ihres Akzents schlecht, aber sie will dich wohl persönlich sprechen.
Мы стремимся обогатить индустрию лазерной резки за счет самоотдачи и акцента на качество и сервис.
Unser Ziel ist es, die Branche der Laserschneidbearbeitung durch Engagement und Betonung von Qualität und Service zu bereichern.
с другим стулом софы, ловесеат и акцента для совершенно координируемого взгляда.
loveseat- und Akzentstuhl für einen vollständig koordinierten Blick kombiniert werden.
с точки зрения его акцента на инвестициях, так и в плане предложенной структуры финансирования.
und zwar sowohl was seinen Schwerpunkt auf die Investitionen als auch was seine vorgeschlagene Finanzierungsstruktur angeht.
больше никакого акцента.
weg war der Akzent.
Это потребует четкого акцента на обеспечении условий,
Dazu muss die Betonung ausdrücklich darauf gelegt werden,
научит беглому немецкому, без еврейского акцента, познакомит нас с культурой,
ohne die geringste Spur jiddischen Akzents, wie auch Kultur,
Раньше, мысли в моей голове были того же… тона, тембра, акцента, что и слова, которые я произношу.
Ich war es gewohnt, meine Gedanken in meinem Kopf zu hören… mit dem selben… Tonfall… der Klangfarbe, dem Akzent, genau so, als wenn die Worte aus meinem Mund kommen würde.
Акцент и ударение в русском языке.
Akzent und Betonung im Russischen.
Одни ваши акценты чего стоят!
Schon Ihr Akzent war grauenhaft!
Акцент на Германии кажется более оправданным в контексте Европы.
Es scheint wesentlich eher gerechtfertigt, den Schwerpunkt auf Deutschland zu legen, wenn man sich auf Europa beschränkt.
Продолжишь говорить с этим акцентом- я тебя пристрелю.
Redest du weiter mit dem Akzent, erschieße ich dich.
Его акцент на единство Бога отражалось в учении единства истории и непрерывной преемственности истории спасения.
Seiner Betonung der Einheit Gottes entspricht eine Betonung der Einheit der Heilsgeschichte.
Может обрабатывать различные металлы и пластмассы, с акцентом на нержавеющей стали.
Kann Vielzahl von Metallen und Kunststoffen, mit Schwerpunkt auf Edelstahl.
И твой американский акцент совсем не убедителен.
Und dein amerikanischer Akzent ist überhaupt nicht überzeugend.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
Die Betonung des reinen Eigennutzes vergrößert diese Bedrohung noch.
Канадский производитель центробежным формованием и композитных лодок с акцентом на морских каяках.
Kanadischen Hersteller von rotomolded und Composite-Boote mit einem Schwerpunkt auf Seekajaks.
Судя по их акценту, они из городка под названием Тропойя.
Nach Akzent und Dialekt zu urteilen, sind sie aus einer Stadt namens Tropoja.
Естественный акцент на бровях.
Natürliche Betonung der Augenbrauen.
Результатов: 51, Время: 0.1102

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий