АКЦЕНТА - перевод на Испанском

acento
акцент
ударением
произношением
упор
внимание
особое
hincapié
упор
акцент
внимание
уделять
уделение
внимание уделяется
подчеркнуть
отметить
уделением особого внимания
уделять особое внимание
énfasis
акцент
упор
внимание
уделением особого внимания
подчеркнуть
уделять
уделение
ударение
atención
внимание
забота
акцент
уходу
сведения
помощи
оказанию помощи
лечения
упором
обслуживания
enfoque
подход
направленность
акцент
importancia
важность
значение
значимость
роль
внимание
актуальность
важную
centrado
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
insistencia
акцент
настойчивость
упор
упорство
настаивание
настаивает
настоянию
настойчивое требование
упорное стремление
уделение особого внимания
centrada
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
en

Примеры использования Акцента на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хотел сказать то же самое… только без акцента.
Iba a decir lo mismo… sin el acento.
Синдром иностранного акцента".
Síndrome del Acento Extranjero.".
Посмотрим, как вам понравится Синдром иностранного акцента, доктор О' Мэйли, вам, и вашим шестипалым близнецам.
Mira cómo te gusta el Síndrome de Acento Forastero, Dr. O'Malley, y tus gemelos de seis dedos.
Два представителя подчеркнули необходимость усиления акцента на финансовой и технической помощи развивающимся странам
Dos representantes subrayaron la necesidad de hacer mayor hincapié en la prestación de asistencia financiera
Є лицо было мне незнакомо когда же она открыла рот€ уловил нотку некоего экзотического акцента.
Su rostro no era familiar, y cuando abrió sus labios, capté un acento exótico.
Была выражена определенная озабоченность по поводу чрезмерного акцента на колонизации, когда речь идет о борьбе с насилием против женщин и девочек из числа коренного населения.
Se manifestó cierta cautela respecto al énfasis excesivo puesto en la colonización en las conversaciones relativas a la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas.
Я знаю, что некоторые мамаши здесь хотят посмеяться надо мной из-за моего акцента и моей колышущейся груди.
Sé que algunas de las madres de aquí quieren reírse de mí por mi acento y mi gran pecho.
программ и усиления акцента на оказание помощи пострадавшим от катастрофы.
los programas y un mayor hincapié en la asistencia a las víctimas del desastre.
Это может потребовать усиления акцента на региональной деятельности в области укрепления потенциала
Esto podía requerir una mayor atención a las actividades de fomento de la capacidad y los diálogos sobre
Что касается Совета, то более активное применение существующих правовых норм и усиление акцента на том, что он сам руководствуется правом, обеспечат большее уважение к его решениям.
Una mayor aplicación del derecho vigente y un mayor énfasis en el fundamento jurídico de las medidas del Consejo generarían más respeto por sus decisiones.
То есть, если подумать, то что такого есть у Феза… кроме нереально сексуального акцента и нереально привлекательного тела?
Porque cuando lo piensas, digo,¿qué hace a Fez que vayan por el… excepto su increiblemente sexy acento y un cuerpo extremadamente ardiente?
Еще одна проблема, которая рискует быть упущенной из вида из-за акцента на срочную и немедленную финансовую помощь,
Otro tema que corre el riesgo de ser ignorado por el enfoque en el alivio financiero urgente
Политический подход в этом вопросе должен предусматривать надлежащий баланс акцента между максимализацией возможностей
En los enfoques normativos pertinentes a este respecto se debería equilibrar adecuadamente el énfasis entre la consecución de un máximo de oportunidades
из-за ее сильного южного акцента это прозвучало, как« рубеж 17 лет» для Никс.
pero su fuerte acento sureño hizo sonar como"borde de diecisiete" a Nicks.
Мы признаем далее необходимость усиления акцента на правах и благополучии детей, в частности на состоянии их здоровья и образовании.
Reconocemos asimismo la necesidad de conceder aún más importancia a los derechos y al bienestar de los niños, en particular su salud y su educación.
Сдвига акцента на обеспечение справедливости и ключевое значение такого подхода для реализации прав детей;
Utilizar un nuevo enfoque de la equidad y de su contribución esencial a la realización de los derechos del niño;
Действительно, можно вполне обоснованно утверждать, что цели многих программ могут быть не реализованы без нового акцента на вопросах комплексного осуществления политики.
En realidad, puede afirmarse sin temor que los objetivos de muchos programas no podrán alcanzarse sin un renovado énfasis en la aplicación de políticas de integración.
Часто это требует смены свойственного многим системам образования акцента с анализа мыслей других на генерирование собственных идей.
Ello implicaba a menudo sustituir el enfoque tradicional de muchos sistemas educativos, centrado en el estudio de las ideas de otros, por otro basado en la formulación de ideas propias.
Что же означает эта смена акцента для деятельности ПРООН в области политики?
¿Qué significa este nuevo enfoque para la labor del PNUD en materia de políticas?
Расширение упора на использование беспилотных летательных аппаратов может привести также к ослаблению акцента на мирные средства урегулирования споров.
Una dependencia mayor de las aeronaves no tripuladas también puede llevar a conceder menor importancia a los medios pacíficos para solucionar controversias.
Результатов: 310, Время: 0.1461

Акцента на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский