АТМОСФЕРОЙ - перевод на Немецком

Atmosphäre
атмосфера
обстановки
атмосферная
Ambiente
атмосфера
обстановке

Примеры использования Атмосферой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вилла Доктора Сзонтажа- это уникальный гостевой дом с теплой атмосферой, окруженный удивительным горным ландшафтом.
Die Villa Dr. Szontagh ist eine ungewöhnliche Pension mit angenehmer Familienatmosphäre umgeben von einer idyllischen Landschaft mit traumhafter Bergkulisse der Hohen Tatra.
Однотрубный манометр( пьезометр) 3 сообщается верхним концом с атмосферой, а нижним- с резервуаром 2.
Das Einrohrmanometer(Piezometer) 3 ist am oberen Ende mit der Atmosphäre verbunden und am unteren Ende mit dem Reservoir 2.
лед выступает в качестве барьера между атмосферой и водой.
das Eis fungiert als Puffer zwischen der Atmosphäre und dem Wasser.
больше преград между вами и внешней атмосферой, тем лучше.
je größer die Abschottung zwischen Ihnen und der Atmosphäre draußen ist, desto besser.
с прекрасным видом и морской атмосферой.
mit atemberaubender Aussicht und maritime Ambiente.
Всемирный Банк пока что ограничился атмосферой( как« приемником»
so hat sich die Weltbank bisher auf die Atmosphäre als Aufnahmemedium von Kohlendioxid
насладиться всеми возможностями оздоровительной терапии, а также атмосферой пульсирующего курортного городка недалеко от самого города Есеник с интересным краеведческим музеем,
alle Möglichkeiten der Wellnesstherapie genießen und zudem die Atmosphäre des pulsierenden Kurorts in Sichtweite der Stadt Jeseník genießen, die über ein bemerkenswertes Heimatmuseum,
Но атмосфера ядовита.
Aber ist Atmosphäre ist giftig.
Особая атмосфера еврейской дарохранительницы.
Besondere Atmosphäre eines jüdischen Gotteshauses.
Я могу скомпенсировать атмосферу и температуру вот этим.
Ich kann die Atmosphäre damit kompensieren.
Получают информацию из атмосферы с помощью моих антенн.
Sie empfangen Informationen aus der Atmosphäre, wie meine Antennen.
Как насчет атмосферы и окружающей среды,?
Wie sieht's mit Atmosphäre und Umgebung aus?
Но здесь нет атмосферы, поэтому пространство кристально чистое.
Allerdings gibt es hier keine Atmosphäre, alles ist kristallklar.
Мужчины любят атмосферу спелый героический.
Männer lieben die Atmosphäre reif heroischen.
Щиты искусственной атмосферы, которые мы наслоили вокруг планет.
Schilde künstlicher Atmosphäre, die wir um jeden Planeten legten.
Что-то в атмосфере этой луны глушит наши сенсоры.
Etwas in der Atmosphäre des Monds stört unsere Sensoren.
В такой атмосфере было бы неуютно даже сталинистам.
Die Atmosphäre hätte sogar Stalinisten aufschrecken lassen.
Атмосфера не поглощает все тепло.
Unsere Atmosphäre absorbiert nicht die ganze Wärme.
Утонченная атмосфера классических моделей модных Тэтчер.
Elegante Atmosphäre der klassischen Mode-Modelle Thatcher.
Атмосфера защищает нас от метеоров.
Die Atmosphäre schützt uns vor Meteoren.
Результатов: 63, Время: 0.321

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий