БИОЛОГИИ - перевод на Немецком

Biologie
биология
биологический
biologische
биологически
биологией
biologischen
биологически
биологией
Bio
органический
био
биологии
биографией
натуральный
экологически чистое

Примеры использования Биологии на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Немногие темы биологии увлекают меня.
Wenige Themen in der Biologie packen mich mehr.
Работал доцентом в Институте биологии и археологии университета Гренингена.
Er arbeitete später als Dozent am Institut für Biologie und Archäologie der Universität von Groningen.
Биологии, в смысле воспроизводства?
Biologie wie bei der Fortpflanzung?
В биологии, углерод занимает центральное место.
In der Biologie spielt Kohlenstoff die zentrale Rolle.
Ваши знания биологии поражают меня.
Ihr Verständnis von Biologie beunruhigt mich.
Я фокусируюсь на биологии, биологических науках.
Ich konzentriere mich auf die Biologie, die Biowissenschaften.
С 1974 года- профессор биологии в университете г. Констанца.
Ab 1974 war er Professor für Biologie an der Universität Konstanz.
Naturhistoriska riksmuseet- музей биологии и геологии, расположенный в Стокгольме.
Naturhistoriska riksmuseet(wörtlich Naturhistorisches Reichsmuseum) ist ein Museum für Biologie und Geologie in Stockholm.
Бывший профессор биологии в университете.
Ehemaliger Professor für Biologie an der Universität Jônan.
Да, у биологии есть все свойства, чтобы быть лучшей транспортной системой.
Also ja, die Biologie hat alle Eigenschaften eines genialen Verkehrssystems.
У тебя никогда не было пятерки по биологии!
Du hattest nie"Sehr gut" in Zoologie.
Это также большое теоретическое достижение биологии.
Es ist zudem der große theoretische Durchbruch der Biologie.
мистер Купер учил нас биологии.
darum hat Mr. Cooper uns in Bio unterrichtet.
Считалось, что причина в конституции, а не биологии.
Und dass es durch ihre mentale Verfassung ausgelöst wurde, nicht durch Biologie.
По крайней мере, мне не придется выкинуть половину известной мне биологии.
Wenigstens muss ich nicht die Hälfte meines Wissens über Biologie wegwerfen.
Он… Он преподаватель на факультете биологии.
Er ist Dozent am Institut für Biologie.
Семья это вопрос не биологии, а преданности.
Familie ist keine Frage der Abstammung, sondern der Loyalität.
Это имеет отношение к биологии.
Es hat mit Biologie zu tun.
Вы имеете ввиду, биологии вулканцев?
Sie meinen die Biologie der Vulkanier?
Столкновение цивилизаций в биологии.
Kampf der Kulturen in der Biologie.
Результатов: 423, Время: 0.3565

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий