БЛИЖАЙШЕМУ - перевод на Немецком

nächsten
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости
nächstgelegenen
engsten
тесно
близко
плотно
туго
тесновато
тесной
узкие
близки
узко
тугие

Примеры использования Ближайшему на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
должна быть передана его ближайшему другу в канун его последнего дня.
nach alter Tradition, so seinen engsten Freunden, am Abend seinen Finalen Tages.
затем ползете к ближайшему бункеру.
Dann kriechen Sie zu einem nahen Bunker.
сообщите транспортной компании и ближайшему офису продаж.
benachrichtigen Sie das Versandunternehmen und das nächste Verkaufsbüro.
нужно плыть к ближайшему кораблю, а не уплывать в открытое море.
sollte zum nächstbesten Schiff schwimmen,… nicht aufs offene Meer.
Бесспорно, утечка подобной информации не идет в плюс Зеленскому и особенно его ближайшему окружению, в котором, судя по всему, предстоит такая же чистка, которую устроил своим
Zweifellos ist die Weitergabe solcher Informationen kein Vorteil für Zelensky und insbesondere für seinen unmittelbaren Kreis, in dem anscheinend die gleiche Säuberung stattfinden wird,
Ближайшие аэропорты.
Die nächsten Flughäfen.
Ближайшие шесть часов ты все еще работаешь на меня.
Die nächsten sechs Stunden arbeitest du noch für mich.
В ближайшие недели мы хотим рассказать их истории.
Wir möchten in den nächsten Wochen ihre Geschichten erzählen.
В ближайший аэропорт.
Zum nächsten Flughafen.
На ближайшей станции мы должны сойти.
Wir müssen bei der nächsten Station aussteigen.
А если в ближайшее время это нам ничего не даст?
Was ist, wenn Mr. Zahrani uns in der nächsten Zeit nichts gibt?
На ближайшие несколько лет стрип- клуб станет вам домом.
Für die nächsten paar Jahre wird der Stripclub euer Zuhause sein.
Надеемся в ближайшие два года.
Hoffentlich innerhalb der nächsten zwei Jahre.
Отправляете в ближайшую больницу и начинайте эвакуацию и обыск.
Sie sollen zum nächsten Krankenhaus fahren, es evakuieren und durchsuchen.
В ближайшие дни должны отелиться.
Sie müssten in den nächsten Tagen kalben.
Кстати, в ближайший месяц приближается программа FutureMed.
Und in den nächsten Monaten starten wir Future Med.
Найти ближайший выход.
Suchen sie den nächsten Ausgang.
Буду в ближайшие дни его использовать.
In den nächsten Tagen werde ich es benutzen.
Ближайший бар.
In der nächsten Bar.
Два дня пути до ближайшего океана и ты можешь навернуть сырой рыбы.
Eine Zwei-Tages-Reise zum nächsten Ozean, und du isst rohen Fisch.
Результатов: 40, Время: 0.0447

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий