БОЕВ - перевод на Немецком

Kämpfe
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Schlachten
битва
сражение
бой
Kämpfen
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Kampf
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат

Примеры использования Боев на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ведете 1000 отдельных боев с местным населением, чья основная идеологическая позиция заключается в том,
Sie kämpfen 1.000 verschiedene Schlachten mit Einheimischen, deren wesentliche ideologische Position zu sein scheint,
Немецкие войска занимали залы замка 3 и 4 сентября во время боев за Санлис.
Die deutschen Truppen besetzten die Säle des Schlosses vom 3. bis 4. September während der Kämpfe um Senlis.
Я рассчитываю получить с этого негра пять боев прежде, чем он сдохнет.
Dann erwarte ich Fünf Kämpfe von einem Nigger, bevor er sich auf den Rücken dreht und tot stellt.
вы знали, в бизнесе ниггерских боев нет никого, кто ценил бы зрелищность больше чем месье Кельвин Джей Кэнди.
es gibt niemanden, der im Nigga Kampf Geschäft den Wert von Showtalent mehr zu schätzen weiß, als Monsieur Calvin J. Candie.
не происходило никаких серьезных повстанческих боев.
Złota keine größeren aufständischen Kämpfe.
После смертелыной осады и боев, длившихся двое суток, боеспособными осталисы всего 15 танков.
Den Israelis bleiben nach 2 Tagen und 2 Nächten ununterbrochenem Kampf, nur 15 betriebsfähige Panzer zurück.
Всего в любительском боксе он провел около 200 боев, из них 30 на международной арене.
Er bestritt in seiner Laufbahn etwa 200 Kämpfe, davon rund 30 bei internationalen Turnieren.
Он сказал, если тут не будет просмотра боев, то он организует эти бои..
Er sagte, dass wenn es keinen Kampf zu sehen gibt, wird es einen Kampf zu sehen geben.
Не много боев гормональные, я всегда объясню,
Nicht viele K? mpfe hormonelle, habe ich immer erkl?
Во время боев в Секторе Газа он публично потребовал прекратить военные действия
Während der Kämpfe im Gaza-Streifen forderte er öffentlich eine Einstellung der Kampfhandlungen und dass Israel die Grenzen
В ходе боев был полностью разрушен центр города,
Während des Bosnienkrieges wurde die Innenstadt Bijeljinas komplett zerstört,
октябре Таиз был ареной боев между правительственными войсками и вооруженными племенными бойцами.
Oktober war Taizz regelmäßig Schauplatz von Kämpfen zwischen Regierungssoldaten und bewaffneten Stammeskämpfern.
Штейнмец должен был дать своим войскам передышку после горного марша и двух тяжелых боев и выступил только около 14: 00.
Steinmetz musste seinen Truppen nach dem Marsch durch das Gebirge und zwei schweren Gefechten eine Pause gewähren und brach erst gegen 14:00 Uhr auf.
вроде клуба гладиаторских боев.
wie in einem Gladiator Fight Club.
После еще двух боев три кандидата, Бустаманте,
Nach zwei weiteren Schlachten unterzeichneten die drei Kandidaten Bustamante,
Только после многодневных боев повстанцы сумели защитить отрезок участка Аллей Иерусалимских между Новым Светом
Erst nach mehrtägigen Kämpfen sicherten die Aufständischen den Abschnitt der Aleje Jerozolimskie zwischen der Nowy Świat Straße
Началась упорная оборона Севастополя, полевые укрепления создавались уже в ходе боев, снабжения и пополнения,
Während der Kampf tobte, wurden Land-Befestigungen gebaut, obwohl der Nachschub an Mann
остальных солдат СС уничтожили в ходе боев.
die übrigen SS-Männer wurden während des Kampfes liquidiert.
хотя в ходе боев, проходивших у северной стороны дворца между подъездом к нему и исторической мельницей, сгорела галерея с ветряной мельницей.
der Historischen Mühle, Kampfhandlungen stattfanden, in deren Verlauf die Galeriewindmühle abbrannte.
человек будет создать совершенно боев.
dem menschlichen schaffen völlig Fights.
Результатов: 63, Время: 0.256

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий