БОЛЕЗНЕННЫЙ - перевод на Немецком

schmerzhaft
больно
болезненный
мучительна
боль
тягостно
schmerzhafte
больно
болезненный
мучительна
боль
тягостно
schmerzvolle
болезненно
больно
болезнено
мучительной
traumatische
травмирующие
болезненным
травматично
schmerzhaften
больно
болезненный
мучительна
боль
тягостно
schmerzhafter
больно
болезненный
мучительна
боль
тягостно
schmerzempfindlich
болезненный

Примеры использования Болезненный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У нее один недостаток- болезненный оптимизм.
Ihr größter Fehler: Ein krankhafter Optimismus.
Болезненный выбор, как решить проблемы долгосрочного бюджетного дефицита,
Schmerzhafte Entscheidungen darüber, wie das langfristige Haushaltsloch geschlossen werden soll,
Вы проломили несколько черепов… болезненный метод чтобы наладить порядок,
Ihr habt einige Schädel geknackt… eine schmerzhafte Methode, um Ordnung einzuträufeln,
В начале 1990- х, болезненный упадок Европейского механизма валютных курсов лишь укрепил решимость лидеров ЕС его поддержать.
Anfang der 1990er-Jahre hat der traumatische Zusammenbruch des Wechselkursmechanismus des Europäischen Währungssystems die Entschlossenheit der Staats- und Regierungschefs der EU nur noch verstärkt, diesen zu stützen.
Это будет достаточно болезненный спад, однако он будет меньше 10- 15% снижения выпуска продукции,
Dies wäre eine schmerzhafte Rezession, aber deutlich weniger als ein Produktionsrückgang um 10-15%, wie man ihn normalerweise
Очень хорошо, сэр." Я сводились болезненный случай Корки в в Несколько хорошо подобранных слов.
Sehr gut, Sir." Ich eingekocht Corky ist schmerzhaft Fall in ein wenigen wohlgesetzten Worten.
это я считаю единственным вариантом длительный и очень болезненный для вас психоанализ.
einzigen Weg eine langandauernde und für Sie sehr schmerzhafte Psychoanalyse.
он начинает получать действительно болезненный с Blu- Ray во Франции:
um wirklich schmerzhaft mit Blu-ray in Frankreich: keine englischen Untertiteln
они могут предотвратить непонимание и ускорить болезненный процесс исправления ошибок.
man kann dadurch Missverständnisse vermeiden und den schmerzhaften Prozess, Fehlschläge zu korrigieren, beschleunigen.
они также не хотят говорить, когда должен начаться болезненный выход.
sie wollen sich nicht festlegen, wann der schmerzhafte Ausstieg beginnen soll.
Укус тарантула, наоборот, крайне болезненный, но по тяжести последствий сравним с укусом пчелы.
Im Gegenteil, ein Tarantelbiss ist äußerst schmerzhaft, ist aber in der Schwere mit einem Bienenstich vergleichbar.
Для этого требуется чувство социальной ответственности, сопровождающее и смягчающее болезненный процесс модернизации.
Dazu bedarf es eines Gefühls für soziale Verantwortung, die den schmerzhaften Prozess der Modernisierung begleitet und abmildert.
Если укус насекомого очень болезненный, поврежденное место можно намазать Меновазином,
Wenn der Insektenstich sehr schmerzhaft ist, kann sich die geschädigte Stelle auf Menovazin ausbreiten,
Для меня это самый грустный и болезненный вопрос, потому что мы, жертвы, знаем кое-что,
Ich finde, das ist die traurigste und schmerzhafteste Frage, weil wir Opfer etwas wissen,
Но это самый болезненный выход, и он порождает напряженную социальную
Doch das ist der schmerzlichste Ausweg und er führt zu massiver sozialer
Болезненный Франческо II умер в октябре 1535 года,
Der kränkliche Herzog starb im Oktober 1535 und machte Christina mit
Но тот болезненный и рискованный процесс придется, в конце концов,
Aber dieser schmerzhafte und gefährliche Prozess muss irgendwann eingeleitet werden,
это позволит вам оставить этот болезненный период позади,
es wird ihnen erlauben diese schmerzvolle Zeit hinter sich zu lassen,
при этом не ввергнуть мировую экономику в очередной болезненный кризис.
zwar ohne die Weltwirtschaft in eine weitere schmerzhafte Rezession zu stürzen.
Болезненный опыт разногласий Запада по Ираку в Совете Безопасности ООН- во главе с Жаком Шираком
Die traumatische Erfahrung der Uneinigkeit des Westens in der Irakfrage im UNO-Sicherheitsrat- bei der die Regierungen Jacques Chirac und Gerhard Schröder den
Результатов: 58, Время: 0.4948

Болезненный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий