БОЛЕЗНИ - перевод на Немецком

Krankheit
болезнь
заболевание
недуг
больна
зараза
Erkrankung
заболевание
болезнь
состояния
расстройство
Seuche
эпидемии
чума
болезнь
немощь
krank
плохо
болезнь
болен
заболел
болел
нездорова
тошнит
на больничном
ненормально
на больную
Leiden
страдать
терпеть
больно
болезнь
мучиться
страдания
нравится
любит
лейдене
боль
Krankheiten
болезнь
заболевание
недуг
больна
зараза
Erkrankungen
заболевание
болезнь
состояния
расстройство
Seuchen
эпидемии
чума
болезнь
немощь
Fäule

Примеры использования Болезни на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Война, террор, болезни.
Krieg, Terror, Seuchen.
В прошлый вторник я отсутствовал по болезни.
Letzten Dienstag war ich wegen Krankheit abwesend.
Болезни и вредители.
Krankheiten und Schädlinge.
Но многие человеческие недуги- это болезни сердца, ума и духа.
Aber viele Leiden sind Erkrankungen des Herzens, des Denkens und des Geistes.
Моя мать умерла после долгой болезни.
Meine Mutter starb nach langer Krankheit.
Болезни имеют инкубационный период.
Krankheiten haben Inkubationszeiten.
Ему молятся при переломах и мочекаменной болезни.
Unterbrochen wird er durch Trächtigkeiten oder Erkrankungen.
Есть даже вакцина от этой болезни.
Es gibt sogar einen Impfstoff gegen die Krankheit.
Болезни без Границ.
Krankheiten ohne Grenzen.
Неходжкинская лимфома( НХЛ) Нефрология болезни.
Non-Hodgkin-Lymphom(NHL) Nephrologische Erkrankungen.
Моя мать не спала три дня из-за своей болезни.
Meine Mutter hat wegen ihrer Krankheit drei Tage nicht geschlafen.
Болезни глобализации.
Die Krankheiten der Globalisierung.
Деди умер в октябре 1075 года после долгой болезни.
Dedo starb 1075 nach längerer Krankheit.
Болезни кроветворной системы.
Krankheiten des Blutgefäßsystems.
Выиграйте полную медицинскую и здоровье болезни.
Gewinnen Sie eine komplette medizinische und Gesundheit Krankheit.
Болезни женских половых органов.
Krankheiten der weiblichen Geschlechtsorgane.
Формула нашей болезни.
Die Formel unserer Krankheit.
Болезни и травмы.
Krankheiten und Verletzungen.
Мая 1912 года после продолжительной болезни он умер.
Mai 1912 starb er nach langer Krankheit.
Болезни и инфекционные болезни..
Krankheiten und Infektionskrankheiten.
Результатов: 974, Время: 0.0631

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий