KRANKHEIT - перевод на Русском

болезнь
krankheit
krank
erkrankung
seuche
leiden
morbus
заболевание
krankheit
erkrankung
недуг
krankheit
gebrechen
leiden
больна
krank
ist krank
erkrankte
indisponiert
зараза
infektion
die seuche
болезни
krankheit
krank
erkrankung
seuche
leiden
morbus
болезнью
krankheit
krank
erkrankung
seuche
leiden
morbus
заболевания
krankheit
erkrankung
болезней
krankheit
krank
erkrankung
seuche
leiden
morbus
заболеванием
krankheit
erkrankung
заболеваний
krankheit
erkrankung
заразы
infektion
die seuche

Примеры использования Krankheit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Finasteride für Haarausfall-Behandlung &Prostate Krankheit.
Финастериде для заболевания& Простате обработки выпадения волос.
Was immer die Krankheit war.
Какой бы болезнью это не было.
Elektronische Datenelemente beschreiben jeden Aspekt der Krankheit.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни.
Wenn Sie irgendeine Krankheit, Verletzung oder Missbildung Ihrer Penis haben.
Если вы имеете любые заболевание, ушиб или уродство вашего пениса.
Wir können die Krankheit heilen.
Мы можем вылечить болезнь.
Wir übergeben die Verantwortung für das Verstehen und die Behandlung unserer Krankheit an auserwählte Experten.
Мы перекладываем ответственность за понимание болезней и их лечение на экспертов.
Prüfe den Einfluß einer Krankheit auf das tägliche Leben.
Оцените влияние заболевания на жизни людей.
Charlotte starb am 14. Mai 1818 nach langer Krankheit.
Шарлотта умерла 14 мая 1818 года после продолжительной болезни.
Sie kämpften ein Jahr Ihrer Kindheit mit einer Krankheit.
В детстве на протяжении года ты боролся с болезнью.
Diese Krankheit tötet ihren Wirt,
Это заболевание убивает своего носителя еще до того,
Diese Krankheit.
Эта болезнь.
Geschwächt häufig folgt Krankheit oder kann auftreten folgende Überlastung und Überanstrengung.
Истощанный часто следовать заболеванием или может произойти следовать перегрузки и оверексертион.
Eine Welt ohne Krankheit und Not.
Мир без болезней и невзгод.
Unbehandelt kann die Entwicklung der Krankheit weitergehen und zu Ulzera
При отсутствии лечения развитие заболевания может пойти дальше
Aber ich dachte, wegen deiner Krankheit.
Но я думал, из-за твоей болезни.
Kaum als Krankheit zu bezeichnen.
Это с трудом можно назвать болезнью.
Diese Krankheit scheint sich schnell auszubreiten.
Это заболевание, похоже, быстро распространятся среди команды.
Deine Krankheit.
Твоя болезнь.
Krebs ist eine Krankheit, von der Millionen Menschen in der ganzen Welt jedes Jahr betroffen sind.
Рак является заболеванием, которое поражает миллионы людей каждый год.
Das Problem mit Hysterie oder Psychogener Krankheit ist, dass sie nie bewiesen werden kann.
Сложность истерии и психогенных болезней в том, что их невозможно доказать.
Результатов: 1644, Время: 0.0923

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский