Примеры использования Больниц на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Ты ведь не боишься больниц, не так ли?
Строительство больниц тоже никого не защитит от разрушительных сил природы.
Он боится больниц.
Нет, нет, нет, никаких больниц.
Непохоже на несчастный случай. Из больниц никаких новостей.
Ты же знаешь, как Кей боится больниц.
Никаких больниц.
Как насчет больниц?
Нет- нет, никаких больниц.
Но недоукомплектованность больниц является, возможно, не самым серьезным препятствием на
Этот код универсален для больниц всего мира, и именно его указывают в выписках и справках.
Программа Подготовки Больниц была разработана специально для обучения медицинского персонала изолированию заболевания в условиях непредвиденных эпидемий, таких как лихорадка Эбола.
для других министерств, музеев и больниц.
Растин не только занимался подготовкой городской полиции и больниц, но и организовал и обучил 2 000 волонтеров для помощи в обеспечении безопасности.
Если рассматривать это в перспективе,€ 2, 5 миллиарда могут удвоить количество больниц в Дании.
Широкая сеть больниц, врачебных практик и медицинских учреждений обеспечивает медицинское обслуживание для всех.
Термо- ЭКГ- бумага Медицинская бумага для записей в рулонах для больниц Производители и поставщики- Индивидуальные продукты Цена- Бумага Guanhua.
В собственности церкви находятся также несколько приютов и больниц, ведется благотворительная работа среди малоимущих.
Вообще-то, мне удалось держаться подальше от больниц в течение трех десятилетий. Пожалуй, это мое высшее достижение.
О несостоятельности этого мифа могут свидетельствовать результаты исследований медиков из двух больниц турецкого Измира.